독자 여러분 안녕하세요.
11월도 거의 지나갔네요.
皆さん、こんばんは。
11月もほぼ終わりましたね。
今回は、コメント欄にて読者の方が
リクエストして頂いた韓国演歌の曲を、前回に引き続き
もう1曲紹介したいと思います。
이 기사는 댓글란에서 독자 분이
리퀘스트해주신 트로트 노래를
한 곡 더 소개하자고 합니다.
そのリクエスト曲というのが、오승근 (オ・スングン)さんが歌った
내 나이가 어때서 (ネ ナイガ オッテソ/歳がなんだっていうのさ)という曲です。
この曲、日本でも演歌歌手として活動している
キム・ヨンジャさんが『ヤーヤーヤー・恋は止まらない』という題名で
曲を出しているのですが、その原曲となります。
オ・スングンさんの原曲『ネ ナイガ オッテソ』と、
キム・ヨンジャさんの日本語版「ヤーヤーヤー・恋は止まらない」
2曲紹介しますので、どうぞ比べて聴いてみて下さい。
その他、このブログで紹介しているトロットは、こちらからご覧ください
(歌詞は動画の下に紹介しています。ここをクリックすると歌詞部分へ飛びます)
歌詞
曲に合わせて歌って頂けるように、日本語訳してみました。
是非、動画に合わせて口ずさんでみて下さい!
(尚、しっかりと訳したもの[直訳]は、追記の方に書いてありますので御覧下さい)
ハングルの読み方については、こちら
ヤーヤーヤー ネ ナイガ オッテソ
야 야 야 내 나이가 어때서
ヤーヤーヤー 歳がなんなのさ
サランエ ナイガ インナヨ
사랑에 나이가 있나요
恋に 歳があるの?
マウムン ハナヨ ヌッキムド ハナヨ
마음은 하나요 느낌도 하나요
心はひとつ 想いもひとつ
クデマニ チョンマル ネ サランインデ
그대만이 정말 내 사랑인데
貴方が 私のすべてなの
ヌンムリ ナネヨ ネ ナイガ オッテソ
눈물이 나네요 내 나이가 어때서
泪がでます 歳がなによ
サランハギ ッタク チョウン ナインデ
사랑하기 딱 좋은 나인데
恋する 季節なのに
オヌ ナル ウヨニ コウル ソゲ ピチョヂン
어는 날 우연히 거울 속에 비쳐진
ある日ふと見た 鏡に映る
ネ モスブル パラボミョンソ
내 모습을 바라보면서
私を 見つめながら
セウォラ ピキョラ ネ ナイガ オッテソ
세월아 비켜라 내 나이가 어때서
歳月(とき)よ止まれ 歳がなによ
サランハギ ッタク チョウン ナインデ
사랑하기 딱 좋은 나인데
恋する 季節なのに
11월도 거의 지나갔네요.
皆さん、こんばんは。
11月もほぼ終わりましたね。
今回は、コメント欄にて読者の方が
リクエストして頂いた韓国演歌の曲を、前回に引き続き
もう1曲紹介したいと思います。
이 기사는 댓글란에서 독자 분이
리퀘스트해주신 트로트 노래를
한 곡 더 소개하자고 합니다.
そのリクエスト曲というのが、오승근 (オ・スングン)さんが歌った
내 나이가 어때서 (ネ ナイガ オッテソ/歳がなんだっていうのさ)という曲です。
この曲、日本でも演歌歌手として活動している
キム・ヨンジャさんが『ヤーヤーヤー・恋は止まらない』という題名で
曲を出しているのですが、その原曲となります。
オ・スングンさんの原曲『ネ ナイガ オッテソ』と、
キム・ヨンジャさんの日本語版「ヤーヤーヤー・恋は止まらない」
2曲紹介しますので、どうぞ比べて聴いてみて下さい。


(歌詞は動画の下に紹介しています。ここをクリックすると歌詞部分へ飛びます)

曲に合わせて歌って頂けるように、日本語訳してみました。
是非、動画に合わせて口ずさんでみて下さい!
(尚、しっかりと訳したもの[直訳]は、追記の方に書いてありますので御覧下さい)

ヤーヤーヤー ネ ナイガ オッテソ
야 야 야 내 나이가 어때서
ヤーヤーヤー 歳がなんなのさ
サランエ ナイガ インナヨ
사랑에 나이가 있나요
恋に 歳があるの?
マウムン ハナヨ ヌッキムド ハナヨ
마음은 하나요 느낌도 하나요
心はひとつ 想いもひとつ
クデマニ チョンマル ネ サランインデ
그대만이 정말 내 사랑인데
貴方が 私のすべてなの
ヌンムリ ナネヨ ネ ナイガ オッテソ
눈물이 나네요 내 나이가 어때서
泪がでます 歳がなによ
サランハギ ッタク チョウン ナインデ
사랑하기 딱 좋은 나인데
恋する 季節なのに
オヌ ナル ウヨニ コウル ソゲ ピチョヂン
어는 날 우연히 거울 속에 비쳐진
ある日ふと見た 鏡に映る
ネ モスブル パラボミョンソ
내 모습을 바라보면서
私を 見つめながら
セウォラ ピキョラ ネ ナイガ オッテソ
세월아 비켜라 내 나이가 어때서
歳月(とき)よ止まれ 歳がなによ
サランハギ ッタク チョウン ナインデ
사랑하기 딱 좋은 나인데
恋する 季節なのに

야 야 야 내 나이가 어때서
ヤーヤーヤー 年齢(とし)がなんなのさ
사랑에 나이가 있나요
恋に歳が関係あるのですか
마음은 하나요 느낌도 하나요
心はひとつ 想いもひとつ
그대만이 정말 내 사랑인데
貴方だけが 私の真の愛なのに
눈물이 나네요 내 나이가 어때서
泪が出ます 私の歳がなんなのさ
사랑하기 딱 좋은 나인데
恋をするのに まさにぴったりな私なのに
어는 날 우연히 거울 속에 비쳐진
ある日偶然 鏡の中に映った
내 모습을 바라보면서
私の姿を見つめながら
세월아 비켜라 내 나이가 어때서
歳月よ止まれ 年齢がなんなのさ
사랑하기 딱 좋은 나인데
恋をするのに まさにぴったりな私なのに
- 関連記事
-
-
【私が好きな韓国演歌】 今日が若い日~ナイヤガラ/キム・ヨンイム 오늘이 젊은 날 / 김용임
-
【韓国演歌/トロット】 ネナイガオッテソ・/オ・スングン 내 나이거 어때서 / 오승근
-
【私の好きな韓国演歌・トロット】 今まで紹介した曲一覧 (2017年12月17日現在)
-
블로그 기사를 읽어 주셔서 정말 감사합니다.



コメント
| |
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
( 17:03 )
風の音 | URL | yJq7scmY
鍵コメ(奈…)さんへ
いつもコメント有難うございます(*^^*)
お寄せいただくコメントを拝読させていただく度に励まされています。
ご友人とのカラオケ、いかがでしたでしょうか。
11月末に私も友人とカラオケに行ったのですが、トロットはおろか演歌は
同世代とのカラオケだと歌う空気でもなく、無難に流行りのJpopを数曲歌って
あとは聴いていました(汗)
JPOP歌いながら、「演歌やらトロット、歌いたいなぁ」と思うという。
カラオケ行ったことによってストレス発散は出来たのですが、ある意味フラストレーションも
溜まってしまいました^^;
昨日今日と冬とは思えないほど暖かな陽射しでしたが、
今夜はだいぶ冷え込んできました…。
明日から寒くなるということなので、呉々もご自愛下さいね。
( 22:54 [Edit] )
| |
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
( 14:20 )
風の音 | URL | yJq7scmY
鍵コメ(奈…)さんへ
いつもコメントお寄せいただいて、本当に有難うございます。
新年のご挨拶が遅くなりまして、ごめんなさい。
こちらこそ本年もどうぞ宜しくお願いいたします。
2月からは更新頻度が上がりますので、リクエストも気軽にしていただいて、
今年もお時間のある時に覗いていただければ幸いです。
( 22:02 [Edit] )
コメントの投稿