독자 여러분 안녕하세요.
오래간만입니다.
皆さん、こんばんは。お久しぶりです(汗)
今回は、コメント欄にて読者の方が
リクエストして頂いた韓国演歌の曲を紹介したいと思います。
이 기사는 댓글란에서 독자 분이
리퀘스트해주신 트로트 노래를 소개하자고 합니다.
そのリクエスト曲というのが、
2016年に김용임 (キム・ヨンイム)さんが歌った
오늘이 젊은 날 (나이야 가라) (今日が若い日~歳よ 去れ)という曲です。
(2020/05/28 動画内の曲名に合わせて記事名変更)
閑話休題。
この歌ノリも良く、発音的にもパッチムが少なく簡単で、
単語も易しいので、是非覚えて歌ってみてください!!
では、どうぞ聴いて下さい。
その他、このブログで紹介しているトロットは、こちらからご覧ください
(歌詞は動画の下に紹介しています。ここをクリックすると歌詞部分へ飛びます)
歌詞
曲に合わせて歌って頂けるように、日本語訳してみました。
是非、動画に合わせて口ずさんでみて下さい!
(尚、しっかりと訳したもの[直訳]は、追記の方に書いてありますので御覧下さい)
ハングルの読み方については、こちら
ナイヤ ガラ ナイヤ ガラ ナイガ デスニャ
1. 나이야 가라 나이야 가라 나이가 대수냐
歳なんか 歳なんか どうしたって云うの
オヌリ カヂャン チョルムン ナル
오늘이 가장 젊은 날
今日が一番 若いの
ネ クヮゴ ムッチルル マセヨ
내 과거 묻지를 마세요
過去を 訊(たず)ねないで
アラソ ムオッタナヨ
알아서 무엇 하나요
知って どうするの
チナン イルン チナンバメ ムドヨ
지난 일은 지난 밤에 묻어요
想い出 あの夜(よ)に捨てたの
サルダ ボミョン タ クロッチ
살다 보면 다 그렇지
生きてりゃ そんなもん
マウメ ナイガ オムヌン ゴランゴル
마음에 나이가 없는 거란걸
心に 歳はないことを
セウォルド ピキョガヌン ゴル
세월도 비켜가는 걸
月日は 関係ない
イッチヌン マラヨ オヌリ イ スンガニ
잊지는 말아요 오늘 이 순간이
忘れないで 今この瞬間(とき)が
ネ インセンエ カヂャン チョルムン ナル
내 인생에 가장 젊은 날
人生で 一番若いのよ
ナイヤ ガラ ナイヤ ガラ ナイガ デスニャ
2. 나이야 가라 나이야 가라 나이가 대수냐
歳なんか 歳なんか どうしたって云うの
オヌリ カヂャン チョルムン ナル
오늘이 가장 젊은 날
今日が一番 若いの
インセンウル トラボヂ マセヨ
인생을 돌아보지 마세요
人生 振り返らないで
クロッケ フルロ ボネヨ
그렇게 흘러 보내요
時に 身をまかせ
アシュィウォド シガン ソゲ ムドヨ
아쉬워도 시간 속에 묻어요
未練は 過去に流し
インセンイラン タ クロッチ
인생이란 다 그렇지
人生なんて そんなもん
チョンチュネン キヂュニ オムヌン ゴランゴル
청춘엔 기준이 없는 거란걸
青春は 若者だけじゃない
チグムド ハンチャンッテラン ゴル
지금도 한창때란 걸
今も 花盛り
イッチヌン マラヨ オヌリ イ スンガニ
잊지는 말아요 오늘 이 순간이
忘れないで 今この瞬間(とき)が
ネ インセンエ カヂャン チョルムン ナル
내 인생에 가장 젊은 날
人生で 一番若いのよ
ナイヤ ガラ ナイヤ ガラ ナイガ デスニャ
나이야 가라 나이야 가라 나이가 대수냐
歳なんか 歳なんか どうしたって云うの
オヌリ カヂャン チョルムン ナル
오늘이 가장 젊은 날
今日が一番 若いの
オヌリ カヂャン チョルムン ナル
오늘이 가장 젊은 날
今日が一番 若いの
오래간만입니다.
皆さん、こんばんは。お久しぶりです(汗)
今回は、コメント欄にて読者の方が
リクエストして頂いた韓国演歌の曲を紹介したいと思います。
이 기사는 댓글란에서 독자 분이
리퀘스트해주신 트로트 노래를 소개하자고 합니다.
そのリクエスト曲というのが、
2016年に김용임 (キム・ヨンイム)さんが歌った
오늘이 젊은 날 (나이야 가라) (今日が若い日~歳よ 去れ)という曲です。
(2020/05/28 動画内の曲名に合わせて記事名変更)
ちなみに韓国のなぞなぞで、
할아버지할머니가 가장 좋아하는 폭포는?
(お爺さんやお婆さんが最も好きな滝は?)
というものがあり、
答えは:나이아가라 (ナイアガラ)
「나이아가라」を分かち書きすると 나이야 가라!(ナイヤ ガラ!/歳よ去れ!)
……なーんて笑
閑話休題。
この歌ノリも良く、発音的にもパッチムが少なく簡単で、
単語も易しいので、是非覚えて歌ってみてください!!
では、どうぞ聴いて下さい。


(歌詞は動画の下に紹介しています。ここをクリックすると歌詞部分へ飛びます)

曲に合わせて歌って頂けるように、日本語訳してみました。
是非、動画に合わせて口ずさんでみて下さい!
(尚、しっかりと訳したもの[直訳]は、追記の方に書いてありますので御覧下さい)

ナイヤ ガラ ナイヤ ガラ ナイガ デスニャ
1. 나이야 가라 나이야 가라 나이가 대수냐
歳なんか 歳なんか どうしたって云うの
オヌリ カヂャン チョルムン ナル
오늘이 가장 젊은 날
今日が一番 若いの
ネ クヮゴ ムッチルル マセヨ
내 과거 묻지를 마세요
過去を 訊(たず)ねないで
アラソ ムオッタナヨ
알아서 무엇 하나요
知って どうするの
チナン イルン チナンバメ ムドヨ
지난 일은 지난 밤에 묻어요
想い出 あの夜(よ)に捨てたの
サルダ ボミョン タ クロッチ
살다 보면 다 그렇지
生きてりゃ そんなもん
マウメ ナイガ オムヌン ゴランゴル
마음에 나이가 없는 거란걸
心に 歳はないことを
セウォルド ピキョガヌン ゴル
세월도 비켜가는 걸
月日は 関係ない
イッチヌン マラヨ オヌリ イ スンガニ
잊지는 말아요 오늘 이 순간이
忘れないで 今この瞬間(とき)が
ネ インセンエ カヂャン チョルムン ナル
내 인생에 가장 젊은 날
人生で 一番若いのよ
ナイヤ ガラ ナイヤ ガラ ナイガ デスニャ
2. 나이야 가라 나이야 가라 나이가 대수냐
歳なんか 歳なんか どうしたって云うの
オヌリ カヂャン チョルムン ナル
오늘이 가장 젊은 날
今日が一番 若いの
インセンウル トラボヂ マセヨ
인생을 돌아보지 마세요
人生 振り返らないで
クロッケ フルロ ボネヨ
그렇게 흘러 보내요
時に 身をまかせ
アシュィウォド シガン ソゲ ムドヨ
아쉬워도 시간 속에 묻어요
未練は 過去に流し
インセンイラン タ クロッチ
인생이란 다 그렇지
人生なんて そんなもん
チョンチュネン キヂュニ オムヌン ゴランゴル
청춘엔 기준이 없는 거란걸
青春は 若者だけじゃない
チグムド ハンチャンッテラン ゴル
지금도 한창때란 걸
今も 花盛り
イッチヌン マラヨ オヌリ イ スンガニ
잊지는 말아요 오늘 이 순간이
忘れないで 今この瞬間(とき)が
ネ インセンエ カヂャン チョルムン ナル
내 인생에 가장 젊은 날
人生で 一番若いのよ
ナイヤ ガラ ナイヤ ガラ ナイガ デスニャ
나이야 가라 나이야 가라 나이가 대수냐
歳なんか 歳なんか どうしたって云うの
オヌリ カヂャン チョルムン ナル
오늘이 가장 젊은 날
今日が一番 若いの
オヌリ カヂャン チョルムン ナル
오늘이 가장 젊은 날
今日が一番 若いの

나이야 가라 나이야 가라 나이가 대수냐
歳よ去れ 歳よ去れ 歳がなんだって云うのか
오늘이 가장 젊은 날
今日が 最も若い日
내 과거 묻지를 마세요
私の過去を訊ねないでください
알아서 무엇 하나요
知ってどうするのですか
지난 일은 지난 밤에 묻어요
過ぎたことは 過ぎた夜に埋(うず)めて
살다 보면 다 그렇지
生きていれば みんなそうだろう
마음에 나이가 없는 거란걸
心には 歳が無いということを
세월도 비켜가는 걸
時の流れも (心の中は)避けていくということを
잊지는 말아요 오늘 이 순간이
忘れないで 今日いまこの瞬間が
내 인생에 가장 젊은 날
私の人生で 最も若い日
나이야 가라 나이야 가라 나이가 대수냐
歳よ去れ 歳よ去れ 歳がなんだって云うのか
오늘이 가장 젊은 날
今日が 最も若い日
인생을 돌아보지 마세요
人生を振り返らないでください
그렇게 흘러 보내요
ただただ 流れに身を任せましょう
아쉬워도 시간 속에 묻어요
未練も 時の流れに 埋(うず)めて
인생이란 다 그렇지
人生なんて みんなそうだろう
청춘엔 기준이 없는 거란걸
青春には 期限がないということを
지금도 한창때란 걸
今も 花盛りだということを
잊지는 말아요 오늘 이 순간이
忘れないで 今日いまこの瞬間が
내 인생에 가장 젊은 날
私の人生で 最も若い日
잊지는 말아요 오늘 이 순간이
忘れないで 今日いまこの瞬間が
내 인생에 가장 젊은 날
私の人生で 最も若い日
- 関連記事
-
-
【私の好きな韓国演歌・第31回】嫌よ嫌いよ/玄哲・싫다 싫어/현철
-
【私が好きな韓国演歌】 今日が若い日~ナイヤガラ/キム・ヨンイム 오늘이 젊은 날 / 김용임
-
【韓国演歌/トロット】 ネナイガオッテソ・/オ・スングン 내 나이거 어때서 / 오승근
-
블로그 기사를 읽어 주셔서 정말 감사합니다.



コメント
| |
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
( 01:45 )
風の音 | URL | yJq7scmY
鍵コメ(奈…)さんへ
コメントありがとうございます~m(_ _)m
早速コピーしていただきましたようで、有難うございます(*^^*)
こういう曲調の歌って、1度聴くとずっと頭の中でリフレインしちゃいますよね。
あとはふとした時に鼻歌で出てきたり。
ナイヤガラもヤーヤーヤーも、「歳なんてただの数字。
これからの人生で今が一番若いのだから、今を楽しまなきゃ」という点が共通していますね。
これからの時期は本当にキツイです^^;
職場など極端に気を張ったりと精神的なものもあるのでしょうが、
いくら暖かくしてもどうも調子が(汗)
>書店や映画館…分かります! 電車なんかも数駅先ならいいのですが、
数十駅先までとなると、ちょっと怖いです。
お互いに気候に負けないよう、この冬をまず乗り切りましょう!
( 22:45 [Edit] )
コメントの投稿