風の吹くまま、気の向くまま。~韓国語勉強中~

韓国演歌(トロット) 好きが高じ、韓国語を学び始めた半端な男が韓国演歌や韓国詩を訳しつつ、学習記録と思ったことを書き連ねるブログ

Top Page ›  □ 韓国の歌(Kpopなど) › 【韓国語版】崖の上のポニョ/벼랑 위의 포뇨
2013-08-06 (Tue)  14:13

【韓国語版】崖の上のポニョ/벼랑 위의 포뇨

독자 여러분 안녕하세요. 皆さん、こんにちは。

오늘 기사는 트로트 곡이 아니라
twitter에서 소개해달라고 신청된
애니메이션 주제가를 소개하자고 합니다.

今日はトロット(韓国演歌)ではなく、
twitterで紹介してくれとリクエストされた
アニメの主題歌を紹介しようと思います。

というのも、先日、テレビで『天空の城ラピュタ』が放送された時に、
それを見ながら色々とTwitterで呟いていたのですが、
フォロワーの”カメーリアさん”から、「”崖の上のポニョ”の韓国語版があるよ」
「ブログで和訳して、歌詞も載せてw」とリクエストがあったので、
今回はそれを紹介します。


その他、このブログで紹介しているトロットは、こちらからご覧ください


崖の上のポニョは、2008年に公開されたジブリ映画で、
海沿いの街を舞台に宗介という5歳の少年と
「人間になりたい」と願うさかなの子・ポニョの物語です。

ちなみに韓国語では、벼랑 위의 포뇨(ピョラ ウィエ ポニョ)
벼랑=崖 위의=上の 포뇨=ポニョ

歌っているのが、藤岡藤巻という中年男性デュオと
当時8歳だった子役 大橋のぞみという異色の組み合わせと、
『ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子』という
フレーズで一時期、主題歌が話題になりましたね。


そして、この主題歌の韓国語版『벼랑 위의 포뇨』
大橋のぞみと藤岡藤巻が歌っています。



歌詞の内容は、日本語の原詞に沿っているのですが、
聞き慣れた日本語の主題歌とは、また違った雰囲気です。
どうぞ聴いて下さい!

(歌詞は動画の下に紹介しています。ここをクリックすると歌詞部分へ飛びます)

벼랑 위의 포뇨 (ピョラ ウィエ ポニョ) [発表年:2008年]

歌詞
(日本語でも歌えるように、曲に合わせて訳してみました。
 しっかりと訳したものは、追記の方に書いてありますので、ご覧下さい)

ハングルの読み方については、こちら


  ポニョ ポニョ ポニョ アギ ムコギ
  포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기
  ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子
 
  チョ プル パダエソ チャヂャワッソヨ
  저 푸른 바다에서 찾아 왔어요
  青い海から やってきた
 
  ポニョ ポニョ ポニョ オド
  포뇨 포뇨 포뇨 오동통통
  ポーニョ ポーニョ ポニョ まんまるい
 
  ロカ ベエ イェップコギ
  볼록한 배에 예쁜 물고기
  まあるい おなかの 可愛い子
 
 
  ッカチョッカチョ ッチュウッチュウ
  깡총 깡총 쭈욱쭈욱
  ピョーンピョン ペータペタ
 
  タリガ セギョックナ ッティオボヂャ
  다리가 생겼구나 뛰어보자
  足が生えたよ 走ろう
 
  ッコムッコム ッチャアッチャア
  꼬물꼬물 쫘악쫘악
  モーゾモゾ の~びのび
 
  ドゥリ セギョックナ チャバボヂャ
  손들이 생겼구나 잡아보자
  両手生えたよ つなごう
 
 
  ポニョワ ハムッケ ノ ッテマダ
  포뇨와 함께 놀 때마다
  ポニョと 遊ぶたびに
 
  キブニ ノム チョアッチョ
  기분이 너무 좋았죠
  気分がよくなる
 
  ッパックッパック ッチュウ ッポックッポック ッチュウ
  빠끔 빠끔 쭈욱 뻐끔 뻐끔 쭈욱
  パックパク チュッギュッ! パックパク チュッギュッ!
 
  ポニョガ ノム チョアヨ
  포뇨가 너무 좋아요
  ポニョが とても好き
 
  セッパ モスベ
  새빨간 모습에
  真っ赤っ赤の
 
 
  ポニョ ポニョ ポニョ アギ ムコギ
  포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기
  ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子
 
  チョ プル パダエソ チャヂャワッソヨ
  저 푸른 바다에서 찾아왔어요
  青い海から やってきた
 
  ポニョ ポニョ ポニョ オド
  포뇨 포뇨 포뇨 오동통통
  ポーニョ ポーニョ ポニョ まんまるい
 
  ロカ ベエ イェップコギ
  볼록한 배에 예쁜 물고기
  まあるい おなかの 可愛い子
 
 
  モラ モラ チョウ
  모락 모락 좋은 냄새
  くーんくん いい匂い
 
  ペゴプダ モガル モゴヤヂ
  배고프다 먼가를 먹어야지
  お腹がすいた 食べなきゃ
 
  チャックチャック ポゴ ポゴ
  자꾸자꾸 보고 보고
  よーくよく 見て見て
 
  ク アイド コギソ ボ テニッカ
  그 아이도 거기서 볼 테니까
  あの子も そこで見てるよ
 
 
  ッケ カチ ウスミョ オグリ ッパケヂョヨ
  함께 같이 웃으면 얼굴이 빨개져요
  一緒に笑えば 顔が赤くなる
 
  ッパックッパック ッチュウ ッポックッポック ッチュウ
  빠끔 빠끔 쭈욱 뻐끔 뻐끔 쭈욱
  パックパク チュッギュッ! パックパク チュッギュッ!
 
  ポニョガ ノム チョアヨ
  포뇨가 너무 좋아요
  ポニョが とても好き
 
  セッパ モスベ
  새빨간 모습에
  真っ赤っ赤の
 
 
  ポニョ ポニョ ポニョ アギ ムコギ
  포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기
  ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子
 
  チョ ノプ ピョラ ウィロ チャヂャワッソヨ
  저 높은 벼랑 위로 찾아 왔어요
  崖の上に やってきた
 
  ポニョ ポニョ ポニョ オド
  포뇨 포뇨 포뇨 오동통통
  ポーニョ ポーニョ ポニョ まんまるい
 
  ロカ ベエ イェップコギ
  볼록한 배에 예쁜 물고기
  まあるい おなかの 可愛い子

追記には、歌詞の直訳をまとめています。是非ご覧下さい

直訳

포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기
ポニョ ポニョ ポニョ 赤ちゃん魚
저 푸른 바다에서 찾아 왔어요
あの青い海から やって来た
포뇨 포뇨 포뇨 오동통통
ポニョ ポニョ ポニョ まんまるい
볼록한 배에 예쁜 물고기
膨らんだお腹に 可愛い魚

깡종 깡종 쭈욱쭈욱
ピョンピョン ペタペタ
다리가 생겼구나 뛰어보자
足が出てきた 駆けてみよう
꼬물꼬물 쫘악쫘악
モゾモゾ のーびのび
손들이 생겼구나 잡아보자
両手が生えた 繋いでみよう

포뇨와 함께 놀 때마다
ポニョと一緒に 遊ぶ度に
기분이 너무 좋았죠
気分が とても良くなったでしょ

빠끔 빠끔 쭈욱 뻐끔 뻐끔 쭈욱
パクパク チュッギュッ! パクパク チュッギュッ!
포뇨가 너무 좋아요
ポニョが 大好き
새빨간 모습에
真っ赤な姿に

포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기
ポニョ ポニョ ポニョ 赤ちゃん魚
저 푸른 바다에서 찾아왔어요
あの青い海から やって来た
포뇨 포뇨 포뇨 오동통통
ポニョ ポニョ ポニョ まんまるい
볼록한 배에 예쁜 물고기
まんまるお腹に 可愛い魚

모락 모락 좋은 냄새
ふわりふわり 良い匂い
배고프다 먼가를 먹어야지
お腹がすいた なにか食べなちゃ
자꾸자꾸 보고 보고
よくよく 見て見て
그 아이도 거기서 볼 테니까
その子も そこで見てるだろうから

함께 같이 웃으면
一緒に笑えば
얼굴이 빨개져요
顔が赤くなるよ
빠끔 빠끔 쭈욱 뻐끔 뻐끔 쭈욱
パクパク チュッギュッ! パクパク チュッギュッ!
포뇨가 너무 좋아요
ポニョが 大好き
새빨간 모습에
真っ赤な姿に

포뇨 포뇨 포뇨 아기 물고기
ポニョ ポニョ ポニョ 赤ちゃん魚
저 높은 벼랑 위로 찾아 왔어요
あの高い崖の上へ やって来た
포뇨 포뇨 포뇨 오동통통
ポニョ ポニョ ポニョ まんまるい
볼록한 배에 예쁜 물고기
膨らんだお腹に 可愛い魚

最終更新日 : -0001-11-30

* by pukupukubird2
안녕하세요?
사실은 여름휴가에 포뇨 고향에 갈 거에요.
한국사람도 포뇨영화 인기가 많아요.
포뇨 귀엽다

pukupukubird2さんへ * by 風の音
안녕하세요! 댓글을 써주셔서 감사합니다!
오늘도 아주 더웠습니다. 한국도 매일 덥지요?

포뇨 고향이라면 토모노우라예요?
정말 포뇨는 귀엽네요ㅎㅎ

Comment







管理者にだけ表示を許可

안녕하세요?
사실은 여름휴가에 포뇨 고향에 갈 거에요.
한국사람도 포뇨영화 인기가 많아요.
포뇨 귀엽다
2013-08-07-10:45 * pukupukubird2 [ 編集 ]

pukupukubird2さんへ

안녕하세요! 댓글을 써주셔서 감사합니다!
오늘도 아주 더웠습니다. 한국도 매일 덥지요?

포뇨 고향이라면 토모노우라예요?
정말 포뇨는 귀엽네요ㅎㅎ
2013-08-09-22:23 * 風の音 [ 編集 ]