風の吹くまま、気の向くまま。~韓国語勉強中~

韓国演歌(トロット) 好きが高じ、韓国語を学び始めた半端な男が韓国演歌や韓国詩を訳しつつ、学習記録と思ったことを書き連ねるブログ

Top Page ›  ◇朝の手紙 / 아침 편지 翻訳 › 【朝の手紙】 自覚夢
2012-11-21 (Wed)  16:40

【朝の手紙】 自覚夢

コ・ドウォンの朝の手紙(고도원의 아침편지)のサイトで
更新された詩を翻訳してみたいと思います。

韓国語の原詩に沿って直訳を基本にしながらも、
日本語として、しっかり意味の通る
読みやすい訳文にしたいと思っています。

何かお気づきの点、指摘等ありましたら、気軽にコメントにて教えてください。


자각몽(自覺夢)
自覚夢


꿈을 꾸다가
"어, 알겠어, 이건 꿈이야!"
하고 분명하게 느끼게 될 때가 있다.
이런 꿈을 '자각몽'이라고 부른다.
깨어나서야 "아, 그래 꿈이었구나" 하게 되는
보통의 꿈과 달리 자각몽 상태에서
'깨어난' 사람들은 놀라운 통찰을 발휘하고
비상한 창의적인 에너지를
풀어낼 수 있다.

- 제레미 테일러의《사람이 날아다니고 물이 거꾸로 흐르는 곳》중에서 -

夢を見ながら
”あ、分かった。これは夢だ!”
と明らかに感じる時がある。

そのような夢を”自覚夢”と呼ぶ。
目覚めてから”ああ、そうか。夢だったんだな”となる
普通の夢と違い、自覚夢の状態で
”目覚めた”人達は、驚くべき洞察力を発揮し
非常に創造的なエネルギーを
繰り出すことができる。

-ジェレミー・タイラーの『人が飛び交い、水が逆さに流れるところ』より-



* 자각몽.
'꿈 속의 꿈'을 일컫습니다.
저도 이따금 이 자각몽을 꿉니다.
꿈 속에서 '내가 꿈을 꾸고 있다'는 사실을
인식하는 특별한 체험입니다.
꿈에서조차 또 다른 꿈을 선물로 받는 셈입니다.
무의식의 저 깊은 곳에 잠겨 있던
초현실적인 그림 한 조각이
추상화처럼 수면 위로
둥실 떠오릅니다.

自覚夢。
”夢のなかの夢”と称します。
私も時々、この自覚夢を見ます。

夢のなかで”私が夢を見ている”という事実を
認識する特別な体験です。
夢の中でさえ、また他の夢を贈り物としてくれるわけです。

無意識の あの深いところに眠っていた
超現実的な場面のひとひらが
抽象画のように水面を
浮かび上がるのです。



追記には、忘備録として上記の詩に使われた単語等を書き記しておきます。

통찰 [洞察] 洞察
비상하다 [非常-] 程度が甚だしい
창의 [創意] 創意、創造
거꾸로 逆に、反対に
일컫다 称する、称賛する
체험 [體驗] 体験

最終更新日 : -0001-11-30

管理人のみ閲覧できます * by -

Comment







管理者にだけ表示を許可

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます
2012-11-22-15:23 * - [ 編集 ]