風の吹くまま、気の向くまま。~韓国語勉強中~

韓国演歌(トロット) 好きが高じ、韓国語を学び始めた半端な男が韓国演歌や韓国詩を訳しつつ、学習記録と思ったことを書き連ねるブログ

Top Page ›  ◇朝の手紙 / 아침 편지 翻訳 › 【朝の手紙】 一日一食にしなさい
2012-09-24 (Mon)  19:08

【朝の手紙】 一日一食にしなさい

9月22日(土)に更新する予定だった
コ・ドウォンの朝の手紙(고도원의 아침편지)
翻訳した記事を更新します。


하루에 한끼만 먹어라
一日一食にしなさい


"끼니를 거르지 않고
매일 세 끼씩 배부르게 먹는 것이 정말로 몸에 좋을까?
지나치게 많이 먹었을 때 활동하는 생명력 유전자는 거의 없다.
그래서 포식이나 잘못된 식생활 탓으로
병에 걸리는 사람들이 끊이지 않는 것이다."

- 나구모 요시노리의《1일 1식》중에서 -

朝・昼・晩と一日三食、決まった食事を欠かさずに、
毎日三食ずつ、お腹いっぱいになるほど食べることが、本当に躰に良いのだろうか?

度が過ぎる程、たくさん食べた時、活動する生命力遺伝子は、殆ど無い。

それ故、飽食したり、誤った食生活を送ったりしたせいで
病気にかかってしまう人々が、跡を絶たないのだ。

-南雲吉則の『1日1食』より-



* 모든 것이 빠르게 달리고
그 와중에 너무 많이 먹어서 병이 나는 세상입니다.
늘 시간에 쫓기듯 바빠서, 게을러서,
그저 빨리 포만감을 느끼는 인스턴트로 몸을 채우다 보니
우리 몸이 갈수록 상하고 병들어 갑니다.
이제라도 내 몸을 위해 조금씩 비워보는 건 어떨까요?
물만 먹어도 살 수 있다는데
하루에 한 끼 정도면 충분할 것도 같습니다.
한 번 시도해 보시지요.

全てのことが、はやく駆け巡り、
その渦中で急かされるように、たくさん食べては、病気になっていく世の中です。

常に時間に追われているように忙しく、そして煩わしく、
ただただ、さっさと満腹感を感じられるインスタント食品で、躰を満たしていれば
私達の躰は、段々と傷付いてゆき、やがて病んでゆきます。

これからでも、自分自身の躰の為に少しずつ空(す)かせてみるのは、如何でしょうか?

水だけ飲んでいても、生きてゆけるのですから
一日に一食程度ならば、充分なようです。

一度、試してみては如何でしょう。





追記には、忘備録として上記の詩に使われた単語等を書き記しておきます。

한끼 (3度の食事のうち)1度の食事

끼니 3度の食事、朝・昼・晩の決まった食事

거르다 抜かす、飛ばす、濾す

와중 [渦中] 渦中

쫓기다 追われる

포식 [飽食] 飽食

게으르다 怠惰だ、無精だ、なまける

最終更新日 : -0001-11-30

Comment







管理者にだけ表示を許可