風の吹くまま、気の向くまま。~韓国語勉強中~

韓国演歌(トロット) 好きが高じ、韓国語を学び始めた半端な男が韓国演歌や韓国詩を訳しつつ、学習記録と思ったことを書き連ねるブログ

Top Page ›  ◇朝の手紙 / 아침 편지 翻訳 › 【朝の手紙】 ”カッ”とする性格
2012-09-11 (Tue)  20:35

【朝の手紙】 ”カッ”とする性格

1日に1度、更新するという当初の目標はなんとか達成できていますが、
更新する時間が、段々遅くなってきてますね…。

韓国語のテキストを進めることもそうなんですが、
最近、韓国語で書かれた本をなんとなく読んでみたいなぁと
思う時が、最近、度々あります。

知らない単語を訳しながら、四苦八苦しつつ読むことが、
韓国語へのモチベーション維持に繋がるだろうし、
1冊の本を読了できた時、達成感も味わえそうだなぁと。

このブログを見てる方で、何かオススメの本があったら教えて下さいね!


さて、今日のコ・ドウォンの朝の手紙の翻訳記事です。



'욱'하는 성질
”カッ”とする性格


성공적인 삶을 살아가려면
순간적으로 뜨거워지는 감정을 다스려야 한다.
물론 그게 쉬운 일은 아니다.
어떤 사람은 '3초 법칙'을 제시한다.
욱하고 치밀어 오르는 게 있을 땐
속으로 '1초, 2초, 3초'를 헤아린 다음
다시 생각해보면 대부분 가라앉는다.
욱하는 성질만 이길 수 있어도
당신은 세상의 많은 부분을 이미 얻은 것이나 마찬가지다.

- 노병천의《서른과 마흔 사이 인생병법》중에서 -

成功の人生を生きたいならば、
瞬間的に熱くなる感情を、直さなければならない。
勿論、それは容易いことではない。

ある人は、”3秒の法則”を提示する。

カッとし、込み上げるものがある時。
そんな時は、心の中で”1秒、2秒、3秒”と数えた後、
もう一度考えてみれば、大概の場合、怒りが収まる。

カッとする性格だけ、堪えることができれば
貴方は、世の中の数多のことを、すでに得たも同然だ。

-ノ・ビョンチョンの『三十と四十の間の人生兵法』より-



* 우리 한국 사람 기질 중에
가장 고쳐야 할 것이 아마도
'욱'하는 성질이 아닐까 싶습니다.
타오르는 한 지점을 참지 못하고 터뜨리는 순간,
사고를 부르고 상처를 남깁니다.
자기 자신에게도 지울 수 없는 화를 남깁니다.
무의식의 바닥에 웅크리고 있다
때때로 터져 나오는 '욱'소리를
다스려야 삶이 평온합니다.

韓国人の気質の内、
最も直さなければならないことが、多分
この”カッ”となる性格ではないだろうかと思います。

燃え上がるポイントを堪えることが出来ずに、爆発させた瞬間、
四苦を呼び、傷を残します。

自分自身にも、拭い去ることの出来ない怒りを残します。

無意識の床に座りごみ、
時々込み上げる”カッ”とした思いを
収めようとして初めて、人生が平穏になります。




追記には、忘備録として上記の詩に使われた単語等を書き記しておきます。

욱하다 カッとする、癇癪を起こす

다스리다 (国や社会、家)治める、(争い)収拾する、(病気)治す、(罪)罰する、(学芸)修める、整備する

법칙 [法則] 法則

헤아리다 (ざっと)数える、くみ取る、察する、熟考する

터뜨리다 爆発させる、破裂させる

웅크리다 (寒さ、恐れ)体をすくめる、しゃがむ、しゃがみこむ

最終更新日 : -0001-11-30

ページ数の少ない本をおすすめします! * by duck4
風の音さんへ

おはようございます!

それは、良い考えですね。
何か、韓国語の本を一冊、読むことで達成感を味わうことができるでしょう。

でも、はじめはページ数の少ない本をおすすめいたします。v-519v-521

duck4さんへ * by 風の音
こんばんは。コメント有難うございます。

とりあえず韓国語で書かれた本を読めば、達成感と同時に、
読みきったということから少しは自信が付くかなぁと思いまして。

>でも、はじめはページ数の少ない本をおすすめいたします。
確かにそうですね。ページ数が多いと途中で挫折して、
そのまま放棄してしまう可能性も…無きにしもあらずですもんね。

まずは気軽に読めるように、ページ数の少ないものを中心に選んでみたいと思います!

コメント削除しました/댓글 삭제했습니다  * by 風の音
コメントを投稿する際には、名前に気をつけてください!
댓글을 입력할(투고할) 때는 이름이 조심하세요!


Comment







管理者にだけ表示を許可

ページ数の少ない本をおすすめします!

風の音さんへ

おはようございます!

それは、良い考えですね。
何か、韓国語の本を一冊、読むことで達成感を味わうことができるでしょう。

でも、はじめはページ数の少ない本をおすすめいたします。v-519v-521
2012-09-12-07:51 * duck4 [ 編集 ]

duck4さんへ

こんばんは。コメント有難うございます。

とりあえず韓国語で書かれた本を読めば、達成感と同時に、
読みきったということから少しは自信が付くかなぁと思いまして。

>でも、はじめはページ数の少ない本をおすすめいたします。
確かにそうですね。ページ数が多いと途中で挫折して、
そのまま放棄してしまう可能性も…無きにしもあらずですもんね。

まずは気軽に読めるように、ページ数の少ないものを中心に選んでみたいと思います!
2012-09-12-18:29 * 風の音 [ 編集 ]

コメント削除しました/댓글 삭제했습니다 

コメントを投稿する際には、名前に気をつけてください!
댓글을 입력할(투고할) 때는 이름이 조심하세요!

2013-06-16-19:23 * 風の音 [ 編集 ]