風の吹くまま、気の向くまま。~韓国語勉強中~

韓国演歌(トロット) 好きが高じ、韓国語を学び始めた半端な男が韓国演歌や韓国詩を訳しつつ、学習記録と思ったことを書き連ねるブログ

Top Page › ■ 韓国演歌(トロット/트로트) › 【韓国演歌】 ちょっと / 周炫美さん 잠깐만 / 주현미 씨
2012-01-23 (Mon)  18:44

【韓国演歌】 ちょっと / 周炫美さん 잠깐만 / 주현미 씨

독자 여러분 안녕하세요. 皆さん、こんばんは

ここのところ、重い記事ばかりの更新だったので、今日の記事は明るく!

제가 좋아하는 트로트를 소개합니다
私が好きなトロット(韓国演歌)を紹介します


13回目の今回は、주현미 씨 (周炫美チュ ヒョンミさん)が
1990年に歌われた잠깐만(ちょっと)です。

その他、このブログで紹介しているトロットは、こちらからご覧ください

ちょっと待ってよ…と叫んでみても、今更もう遅い。
心が離れてしまった愛は、元には戻らない。

心を入れ替え、もう一度やり直そうと
ちょっと…と声を掛けても、立ち止まることなく
貴方の後ろ姿は、どんどん小さくなっていく。


そんな別れを明るい曲調で歌った歌です。どうぞ聴いて下さい!

(歌詞は動画の下にて紹介しています。ここをクリックすると歌詞部分へ飛びます)

잠깐만 (チャ / ちょっと) [発表年:1990年]



歌詞
(曲の字脚に合うよう、日本語に意訳してみました)
ハングルの読み方については、こちら

  チャ チャ
1. 잠깐만 잠깐만
  ちょっと ちょっと
 
  ク マウム タシ トリョヨ
  그 마음을 다시 돌려요
  考えなおすから
 
  イヂェヌ ネガ ミウォ イヂェヌ ネガ シロ
  이제는 내가 미워 이제는 내가 싫어
  もう私が憎い もう私が嫌い
 
  ダ ガダ アヂュ カ
  간다 간다 아주 가
  行ってしまうの
 
  ッテ アルダウ サラボダヌ
  만날 때 아름다운 사랑보다는
  出逢いが 綺麗な 愛よりは
 
  トラソッテ アルダウ サライ ドェヂャ
  돌아설 때 아름다운 사랑이 되자
  (あと)が綺麗な 愛にしよう

 
  チャ チャ
  잠깐만 잠깐만
  ちょっと ちょっと
 
  クデ ナル イリヂョリ スチョガヂマ
  그대 나를 이리저리 스쳐가지마
  行きずりのままに しないでよ
 
  ロド テダブ ッカッカ
  불러도 대답은 깜깜
  呼べど 返事は 来ない


  チャ チャ
2. 잠깐만 잠깐만
  ちょっと ちょっと
 
  ク バギル タシ モチュォヨ
  그 발길을 다시 멈춰요
  立ち止まってよ
 
  イヂェヌ ネガ ミウォ イヂェヌ ネガ シロ
  이제는 내가 미워 이제는 내가 싫어
  もう私が憎い もう私が嫌い
 
  ダ ガダ アヂュ カ
  간다 간다 아주 가
  去ってしまうの
 
  マンナッテ アルダウ サラボダヌ
  만날 때 아름다운 사랑보다는
  出逢いが 綺麗な愛よりは
 
  ヘオヂッテ アルダウ サライ ドェヂャ
  헤어질 때 아름다운 사랑이 되자
  別れが 綺麗な愛にしよう
 
  チャ チャ
  잠깐만 잠깐만
  ちょっと ちょっと
 
  ッソダヂヌ ク チュオグコ ガヂマ
  쏟아지는 그 추억을 밟고 가지마
  (あふ)れる想いを 捨てないで

 
  ロド ソシグ ッカッカ
  불러도 소식은 깜깜
  呼べど 便りは 来ない


  ッテ アルダウ サラボダヌ
  만날 때 아름다운 사랑보다는
  出逢いが 綺麗な 愛よりは
 
  トラソッテ アルダウ サライ ドェヂャ
  돌아설 때 아름다운 사랑이 되자
  (あと)が綺麗な 愛にしよう
 
  チャ チャ
  잠깐만 잠깐만
  ちょっと ちょっと
 
  クデ ナル イリヂョリ スチョガヂマ
  그대 나를 이리저리 스쳐가지마
  行きずりのままに しないでよ
 
  ロド テダブ ッカッカ
  불러도 대답은 깜깜
  呼べど 返事は 来ない


この잠깐만、当時の原曲に比べ若干pop調にアレンジされてます。
私的には、もう少しテンポの遅い原曲のほうが好きですね。

でも、やはり好きな演歌やトロット(트로트)を聴くと心が和みますね
メロディーを聴くだけで、なにか気持ちがふわ~っとなります。
最近ずっと仕事のことしか頭がなかったので、特にかもしれません。

お風呂に浸かった時に、はぁ~…と溜息が漏れてしまったり、
鼻歌が出てしまうあの心地よさですね。

久しぶりに家のカラオケで、トロットでも歌いたいと思います


追記には、訳についての注釈や曲で使われている単語をまとめています

돌리다 回す、(方向を)変える、(あちこちに)送る、(病気が)峠を越す、
     (気力が)回復する、(怒りが)静まる、騙される、のけ者にされる
  마음을 돌리다  心を入れ替える

돌아설 때 아름다운 사랑이 되자
  記事中の訳では、字脚の都合から「蹟(あと)が綺麗な愛にしよう」と訳しましたが、
 直訳すると「振り返った時に美しい愛にしよう」となります。

이리저리 あれこれ、あれやこれや、かれこれ、あちらこちら

깜깜 まったく、全然、何もしらないこと

멈추다 止まる、(雨や雪が)止む

쏟아지다 こぼれる、溢れる、降りしきる

밟다 踏む、(手続きを)踏む

쏟아지는 그 추억을 밟고 가지마
  記事中の訳では、字脚の都合上「溢れる想いを捨てないで」と訳しましたが、
 直訳すると「溢れるその想い出を踏みにじらないで」となります。

最終更新日 : -0001-11-30

* by 上村明穂
初めまして。
コメントありがとうございました☆

あたしは韓国語はまったくできません!

* by 武道亜輝
最近はKARAやRAINBOW、少女時代ばかり耳にしますが・・・
周美さんもいいですね~~!
いい唄をカムサハムニダー!!

コメントの御返事 * by 風の音
e-18上村明穂さんへ
こんにちは。コメント有難うございます。
お正月のときは、コメントありがとうございました。

また何か有りましたら、気軽にコメント残して行って下さいね!


e-18武道亜輝さんへ
こんにちは! コメント有難うございます。

J-POP、K-POPなど流行りの歌もいいですけど、
懐かしい演歌やトロットも良いものです。

この曲は、私が生まれる2年前に発表された曲ですが、
いい唄ですよね!

周美さん。歌唱力といい、伸びやかな高音といい、
いつまでも歌い続けて欲しい歌手です。

* by ami
こんばんは~~!
なんだか日本の演歌に似てますね、、似てません??(笑)
のりがいい歌は気持ちものりのりにしてくれますね。

ami様へ * by 風の音
こんばんは。コメント有難うございます!

このチャムカンマンのように、このブログで紹介している曲はトロットといって、
韓国演歌とも呼ばれているジャンルなんですよ(^o^)

日本の演歌とモトが一緒らしく、使われている音階も日本の演歌と同じなので、
兄弟みたいな関係ですね!



Comment







管理者にだけ表示を許可

初めまして。
コメントありがとうございました☆

あたしは韓国語はまったくできません!
2012-01-23-19:40 * 上村明穂 [ 編集 ]

最近はKARAやRAINBOW、少女時代ばかり耳にしますが・・・
周美さんもいいですね~~!
いい唄をカムサハムニダー!!
2012-01-24-14:25 * 武道亜輝 [ 編集 ]

コメントの御返事

e-18上村明穂さんへ
こんにちは。コメント有難うございます。
お正月のときは、コメントありがとうございました。

また何か有りましたら、気軽にコメント残して行って下さいね!


e-18武道亜輝さんへ
こんにちは! コメント有難うございます。

J-POP、K-POPなど流行りの歌もいいですけど、
懐かしい演歌やトロットも良いものです。

この曲は、私が生まれる2年前に発表された曲ですが、
いい唄ですよね!

周美さん。歌唱力といい、伸びやかな高音といい、
いつまでも歌い続けて欲しい歌手です。
2012-01-24-14:43 * 風の音 [ 編集 ]

こんばんは~~!
なんだか日本の演歌に似てますね、、似てません??(笑)
のりがいい歌は気持ちものりのりにしてくれますね。
2012-01-24-22:00 * ami [ 編集 ]

ami様へ

こんばんは。コメント有難うございます!

このチャムカンマンのように、このブログで紹介している曲はトロットといって、
韓国演歌とも呼ばれているジャンルなんですよ(^o^)

日本の演歌とモトが一緒らしく、使われている音階も日本の演歌と同じなので、
兄弟みたいな関係ですね!


2012-01-27-20:53 * 風の音 [ 編集 ]