風の吹くまま、気の向くまま。~韓国語勉強中~

韓国演歌(トロット) 好きが高じ、韓国語を学び始めた半端な男が韓国演歌や韓国詩を訳しつつ、学習記録と思ったことを書き連ねるブログ

Top Page › ○ 韓国語 ~文法編~ › 【文法】 ㅎ変則について ~変則を覚えよう Part3~
2011-06-29 (Wed)  17:45

【文法】 ㅎ変則について ~変則を覚えよう Part3~

여러분 안녕하세요. 가제노오토예요. 
みなさん、こんにちは。風の音です。

오늘도 정말 더워요. 
今日も本当に暑いです。

九州南部では、平年より16日早く
観測史上2番目の早さで、梅雨明けを迎えましたが、
千葉でも、もうすでに梅雨明けてるのでは? というほど、
雨は降らない、太陽は出ずっぱり(曇らない)、陽炎はユラユラ(暑い)
来る日も来る日も、室温は35℃前後で、
とうとうパソコンも今日、熱暴走で1回、電源が落ちました

・・・それも、ブログの記事を書いていた途中で。


2007年に買ったパソコンなので、排熱効率も悪いですし、スペックも・・・

そう考えると、もうそろそろ買い換え時なのかもしれませんが、
買い換えるだけの余裕が無いので、
これからも、騙し騙し使っていきたいと思います。 

もし、パソコンに何かあった場合は、
告知なくブログも終了になると思いますが、その時は申し訳ありません。

前もって、謝っておきます。


ともあれ、まだ6月。
夏は始まっていませんが、早くも秋が待ち遠しい今日この頃です。 



今日は、変則を覚えようシリーズ 第3回
ㅎ変則 についてです。 

( 第1回  ㄷ変則 / ㅅ変則  第2回  ㅂ変則 )


ㅎ変則 ・・・ ㅎパッチムで終わる形容詞のうち、"좋다"以外全て

 으 が後ろに続く場合 : ㅎ + 으  ㅎ・으 が消える。

  :  이렇다 こうだ  이렇 + 은  이 こんな  (이런 책 こんな本)
        그렇다 そうだ  그렇 + 은  그 そんな  (그런 사람 そんな人)
        저렇다 ああだ  저렇 + 은  저 あんな  (저런 이야기 あんな話)
        어떻다 どうだ  어떻 + 은  어 どんな  (어떤 요리 どんな料理)
        빨갛다 赤い   빨갛 + 은  빨 赤い   (빨간 꽃 赤い花)


        上のように、ㅎパッチムの後に "은" がくっつくと、
          으 が消えるので、残った "ㄴ" だけがそのまま接続されます。


 아 / 어 が後ろに続く場合 : ㅎ + 아 / 어  

  :  이렇다 こうだ  이렇 + 어요  이요 こうです
        그렇다 そうだ  그렇 + 어요  그요 そうです
        저렇다 ああだ  저렇 + 어요  저요 ああです
        어떻다 どうだ  어떻 + 어요?  어요? どうです?
        파랗다 赤い   파랗 + 아요  파요 青いです
 

  ㅎパッチムで終わる動詞と、"좋다"は活用しません。
   :  좋다 良い、好き  좋 + 은  좋은 良い、好きな
                                  (좋은 사람 好きな人)
        좋다    〃    좋 + 아요  좋아요 良いです、好きです 
                                    (나는 좋아요 私は好きです)




今まで、그렇다(そうだ) がなんで、"그래요"(そうです) になるんだろう? と
ドラマなどで "그래요""어때요?"(どうですか) が出てくる度に思っていたのですが、
今回のでやっと分かりました。

なるほど、ㅎ変則だったんですね。

他にも、노랗다(黄色い)"노란" になるのも
노란 샤스 입은 말 없는 그사람이~(黄色いシャツ着た 無口な男)
と、トロット(韓国演歌) "노란 샤스 입은 사나이"(黄色いシャツ着た男)
歌う度に思っていたのですが、これも ㅎ変則が係っていたんですね。

納得です。 

これでまた、一つ韓国語が習得できたかな? 

最終更新日 : -0001-11-30

風の音さま * by kiki*
なーんとなくそうなのか~と読ませていただきました(笑)。
が、まだ難しくて身体が拒否していますi-237
きっとまだそこまでたどり着いてないんですねー。
感覚的学習が(笑)。

でも、「あーーっ!これ、風の音さんが書いてたところだ!!」
っと急に配線がつながる瞬間があるんです。きっと(笑)。
只今幼児期、情報蓄積中ですi-233

* by ナグネ23
変則用言の中で、このㅎが一番いやらしいですね.

ところで、本日メールアドレスにメッセージを送ったんですが、どうも届いていないようです。どうしてなんでしょうね?


kiki*様へ * by 風の音
コメント有難うございますi-179

"語学は感覚"とも良く言われる通り、頭で分かったつもりになってても、
実際に口を衝いて、「あっ、ここはこうだi-190」と場面にあった言葉が、
スラスラと出てこなければ、"身に付いている"とは言えないですよね・・・。

先日、試しに今までにやってきた所を抜き出して、やってみたのですが、
ホントに忘れてしまってる文法があちこちに。i-229
自分の記憶力の無さに、うんざりしましたね……。

学習本の問題を解いて答え合わせをして、それでもう完全に
勉強した気になってるんですよね。i-230
どうすれば、一番いいんでしょうかねぇ。 日記とか付けるようにすると違うのでしょうかi-202

どんどん情報を蓄積して置くと、パズルの欠けてたピースがスコッ!とはまったように、
一本の線で繋がることが有りますけどe-77
あの時の爽快感と納得した時の感動(?)は、なんか楽しいですよねi-185

ただ、このブログから果たして得られる情報があるかどうかは、保証できません(笑)
なにせ、こんな僕が書いているのでi-229

ナグネ23様へ * by 風の音
ㅎ変則は、本当に変則の中で一番まどろっこしいですよね。

>どうも届いていないようです。どうしてなんでしょうね?
コメント確認後、すぐにメールの方を確認いたしましたが、
届いておりませんでした。

そこでこの症状について調べてみましたが、どうやらgoogleとyahooの相性に
問題があるらしく、一部届かないことがあるそうです。

試しに、自分のyahooのアドレスから、googleのアドレスに送ってみましたが、
正常に送信・及び受信が共にできましたので、偶々この一部に含まれてしまったようです。

一時間程前に、ブログ上に書いて頂いたアドレスの方に、
メールをこちらから送らせていただきましたので、
お手数をお掛けしますが、お時間のある時にでも、ご確認をしていただけたらと思います。
申し訳ございません。

風の音さま * by kiki*
そうですねー。
韓国語圏内の彼女でも探しますか(笑)。

ゴガクルツイッターもお勧めですよ~。
訳しなさい!とどんどん問題を出してくれます。
ツイッターありきですが・・・。
会話・フレーズに慣れる、聴く、発音してみるの日々の繰り返しは力になるはず!!
っと信じて励んでいますよi-179

風の音さんは知識面でも頑張っておられるので、上達早そうです♪
열심히 하세요.
저도 열심히 할께요.

kiki*様へ * by 風の音
コメント返すのが遅くなりました。すいませんi-201

韓国語圏内の彼女でも探しますか(笑)。
それいいですね、早速探してみましょうか(笑)

・・・물론 농담입니다.

ゴガクルツイッターですか?
以前、kiki*様のブログで紹介されていたやつですね。i-179
なるほど、そういうものを利用していくのも手ですよね。

会話やフレーズに慣れる・聴く・発音。
どれも確かに大事なことですよね。
僕も、文法ばっかりに気を取られないで、
そういう基礎のところからしっかり勉強しないとなぁi-230

我流なりにチビチビと勉強を進めていますが、果たしてこれでいいのやら。i-229
どうなるかは分かりませんが、一応頑張ってます

서로 열심히 공부합시다!
아자 아자 화이팅i-199

Comment







管理者にだけ表示を許可

風の音さま

なーんとなくそうなのか~と読ませていただきました(笑)。
が、まだ難しくて身体が拒否していますi-237
きっとまだそこまでたどり着いてないんですねー。
感覚的学習が(笑)。

でも、「あーーっ!これ、風の音さんが書いてたところだ!!」
っと急に配線がつながる瞬間があるんです。きっと(笑)。
只今幼児期、情報蓄積中ですi-233
2011-06-29-20:39 * kiki* [ 編集 ]

変則用言の中で、このㅎが一番いやらしいですね.

ところで、本日メールアドレスにメッセージを送ったんですが、どうも届いていないようです。どうしてなんでしょうね?

2011-06-29-21:26 * ナグネ23 [ 編集 ]

kiki*様へ

コメント有難うございますi-179

"語学は感覚"とも良く言われる通り、頭で分かったつもりになってても、
実際に口を衝いて、「あっ、ここはこうだi-190」と場面にあった言葉が、
スラスラと出てこなければ、"身に付いている"とは言えないですよね・・・。

先日、試しに今までにやってきた所を抜き出して、やってみたのですが、
ホントに忘れてしまってる文法があちこちに。i-229
自分の記憶力の無さに、うんざりしましたね……。

学習本の問題を解いて答え合わせをして、それでもう完全に
勉強した気になってるんですよね。i-230
どうすれば、一番いいんでしょうかねぇ。 日記とか付けるようにすると違うのでしょうかi-202

どんどん情報を蓄積して置くと、パズルの欠けてたピースがスコッ!とはまったように、
一本の線で繋がることが有りますけどe-77
あの時の爽快感と納得した時の感動(?)は、なんか楽しいですよねi-185

ただ、このブログから果たして得られる情報があるかどうかは、保証できません(笑)
なにせ、こんな僕が書いているのでi-229
2011-06-29-23:16 * 風の音 [ 編集 ]

ナグネ23様へ

ㅎ変則は、本当に変則の中で一番まどろっこしいですよね。

>どうも届いていないようです。どうしてなんでしょうね?
コメント確認後、すぐにメールの方を確認いたしましたが、
届いておりませんでした。

そこでこの症状について調べてみましたが、どうやらgoogleとyahooの相性に
問題があるらしく、一部届かないことがあるそうです。

試しに、自分のyahooのアドレスから、googleのアドレスに送ってみましたが、
正常に送信・及び受信が共にできましたので、偶々この一部に含まれてしまったようです。

一時間程前に、ブログ上に書いて頂いたアドレスの方に、
メールをこちらから送らせていただきましたので、
お手数をお掛けしますが、お時間のある時にでも、ご確認をしていただけたらと思います。
申し訳ございません。
2011-06-29-23:37 * 風の音 [ 編集 ]

風の音さま

そうですねー。
韓国語圏内の彼女でも探しますか(笑)。

ゴガクルツイッターもお勧めですよ~。
訳しなさい!とどんどん問題を出してくれます。
ツイッターありきですが・・・。
会話・フレーズに慣れる、聴く、発音してみるの日々の繰り返しは力になるはず!!
っと信じて励んでいますよi-179

風の音さんは知識面でも頑張っておられるので、上達早そうです♪
열심히 하세요.
저도 열심히 할께요.
2011-06-30-21:22 * kiki* [ 編集 ]

kiki*様へ

コメント返すのが遅くなりました。すいませんi-201

韓国語圏内の彼女でも探しますか(笑)。
それいいですね、早速探してみましょうか(笑)

・・・물론 농담입니다.

ゴガクルツイッターですか?
以前、kiki*様のブログで紹介されていたやつですね。i-179
なるほど、そういうものを利用していくのも手ですよね。

会話やフレーズに慣れる・聴く・発音。
どれも確かに大事なことですよね。
僕も、文法ばっかりに気を取られないで、
そういう基礎のところからしっかり勉強しないとなぁi-230

我流なりにチビチビと勉強を進めていますが、果たしてこれでいいのやら。i-229
どうなるかは分かりませんが、一応頑張ってます

서로 열심히 공부합시다!
아자 아자 화이팅i-199
2011-07-02-20:33 * 風の音 [ 編集 ]