독자 여러분 안녕하세요.
11월도 거의 지나갔네요.
皆さん、こんばんは。
11月もほぼ終わりましたね。
今回は、コメント欄にて読者の方が
リクエストして頂いた韓国演歌の曲を、前回に引き続き
もう1曲紹介したいと思います。
이 기사는 댓글란에서 독자 분이
리퀘스트해주신 트로트 노래를
한 곡 더 소개하자고 합니다.
そのリクエスト曲というのが、오승근 (オ・スングン)さんが歌った
내 나이가 어때서 (ネ ナイガ オッテソ/歳がなんだっていうのさ)という曲です。
この曲、日本でも演歌歌手として活動している
キム・ヨンジャさんが『ヤーヤーヤー・恋は止まらない』という題名で
曲を出しているのですが、その原曲となります。
オ・スングンさんの原曲『ネ ナイガ オッテソ』と、
キム・ヨンジャさんの日本語版「ヤーヤーヤー・恋は止まらない」
2曲紹介しますので、どうぞ比べて聴いてみて下さい。
その他、このブログで紹介しているトロットは、こちらからご覧ください
(歌詞は動画の下に紹介しています。ここをクリックすると歌詞部分へ飛びます)
歌詞
曲に合わせて歌って頂けるように、日本語訳してみました。
是非、動画に合わせて口ずさんでみて下さい!
(尚、しっかりと訳したもの[直訳]は、追記の方に書いてありますので御覧下さい)
ハングルの読み方については、こちら
ヤーヤーヤー ネ ナイガ オッテソ
야 야 야 내 나이가 어때서
ヤーヤーヤー 歳がなんなのさ
サランエ ナイガ インナヨ
사랑에 나이가 있나요
恋に 歳があるの?
マウムン ハナヨ ヌッキムド ハナヨ
마음은 하나요 느낌도 하나요
心はひとつ 想いもひとつ
クデマニ チョンマル ネ サランインデ
그대만이 정말 내 사랑인데
貴方が 私のすべてなの
ヌンムリ ナネヨ ネ ナイガ オッテソ
눈물이 나네요 내 나이가 어때서
泪がでます 歳がなによ
サランハギ ッタク チョウン ナインデ
사랑하기 딱 좋은 나인데
恋する 季節なのに
オヌ ナル ウヨニ コウル ソゲ ピチョヂン
어는 날 우연히 거울 속에 비쳐진
ある日ふと見た 鏡に映る
ネ モスブル パラボミョンソ
내 모습을 바라보면서
私を 見つめながら
セウォラ ピキョラ ネ ナイガ オッテソ
세월아 비켜라 내 나이가 어때서
歳月(とき)よ止まれ 歳がなによ
サランハギ ッタク チョウン ナインデ
사랑하기 딱 좋은 나인데
恋する 季節なのに
いつもご覧下さり、本当に有難うございます。11월도 거의 지나갔네요.
皆さん、こんばんは。
11月もほぼ終わりましたね。
今回は、コメント欄にて読者の方が
リクエストして頂いた韓国演歌の曲を、前回に引き続き
もう1曲紹介したいと思います。
이 기사는 댓글란에서 독자 분이
리퀘스트해주신 트로트 노래를
한 곡 더 소개하자고 합니다.
そのリクエスト曲というのが、오승근 (オ・スングン)さんが歌った
내 나이가 어때서 (ネ ナイガ オッテソ/歳がなんだっていうのさ)という曲です。
この曲、日本でも演歌歌手として活動している
キム・ヨンジャさんが『ヤーヤーヤー・恋は止まらない』という題名で
曲を出しているのですが、その原曲となります。
オ・スングンさんの原曲『ネ ナイガ オッテソ』と、
キム・ヨンジャさんの日本語版「ヤーヤーヤー・恋は止まらない」
2曲紹介しますので、どうぞ比べて聴いてみて下さい。


(歌詞は動画の下に紹介しています。ここをクリックすると歌詞部分へ飛びます)

曲に合わせて歌って頂けるように、日本語訳してみました。
是非、動画に合わせて口ずさんでみて下さい!
(尚、しっかりと訳したもの[直訳]は、追記の方に書いてありますので御覧下さい)

ヤーヤーヤー ネ ナイガ オッテソ
야 야 야 내 나이가 어때서
ヤーヤーヤー 歳がなんなのさ
サランエ ナイガ インナヨ
사랑에 나이가 있나요
恋に 歳があるの?
マウムン ハナヨ ヌッキムド ハナヨ
마음은 하나요 느낌도 하나요
心はひとつ 想いもひとつ
クデマニ チョンマル ネ サランインデ
그대만이 정말 내 사랑인데
貴方が 私のすべてなの
ヌンムリ ナネヨ ネ ナイガ オッテソ
눈물이 나네요 내 나이가 어때서
泪がでます 歳がなによ
サランハギ ッタク チョウン ナインデ
사랑하기 딱 좋은 나인데
恋する 季節なのに
オヌ ナル ウヨニ コウル ソゲ ピチョヂン
어는 날 우연히 거울 속에 비쳐진
ある日ふと見た 鏡に映る
ネ モスブル パラボミョンソ
내 모습을 바라보면서
私を 見つめながら
セウォラ ピキョラ ネ ナイガ オッテソ
세월아 비켜라 내 나이가 어때서
歳月(とき)よ止まれ 歳がなによ
サランハギ ッタク チョウン ナインデ
사랑하기 딱 좋은 나인데
恋する 季節なのに
블로그 기사를 읽어 주셔서 정말 감사합니다.



最新コメント