今表示している記事 / Title

【私の大好きな韓国演歌】貴方恋し/羅勲児・ナフナ 님 그리워/나훈아

00:17

독자 여러분 안녕하세요. 皆さん、こんばんは。

오늘 기사는 아주 오랜만에 제가 좋아하는 트로트 노래를 소개합니다.

今日の記事は、かなり久しぶりに私の好きな韓国演歌(トロット)を紹介します。


第29回目の今回は、
나훈아 (羅勲児/ナ・フナ)さんが1969年/昭和44年に歌った
님 그리워 (貴方恋し / ニム グリウォ)
当時の羅勲児さんのプロモーション映像と、
そして近年(数年前)の羅勲児さんのコンサート映像とともに紹介します。



尚、過去にこのブログで紹介したトロットは、こちらからご覧ください



さて、この曲が発表された1969年/昭和44年というと、
日本では、森進一の「港町ブルース」やいしだあゆみ「ブルーライト・ヨコハマ」、
皆川おさむ「黒ネコのタンゴ」、内山田洋とクール・ファイブ「長崎は今日も雨だった」、
水前寺清子「三百六十五歩のマーチ」などがヒットした年でした。

是非、お聴きください!


(歌詞は動画の下に紹介しています。ここをクリックすると歌詞部分へ飛びます)

님 그리워 (ニ グリウォ / 貴方恋し) [発表年:1969/昭和44年]
 近年の나훈아(ナ・フナ)さんのコンサート映像


 当時、나훈아(ナ・フナ)さん本人のプロモーション映像


歌詞
曲に合わせて歌って頂けるように、日本語訳してみました。
是非、動画に合わせて口ずさんでみて下さい!

 (尚、しっかりと訳したもの[直訳]は、追記の方に書いてありますので御覧下さい)
ハングルの読み方については、こちら


  ムロムロ チャヂャワッソ  ク ニミ ケシド ゴッ
1. 물어물어 찾아왔어  그 님이 계신던 곳
  尋ね尋ね 歩いた  君のいた街を
 
  チャガウパラ モラチヌ
  차가운 밤바람만 몰아치는데
  冷たい夜風(かぜ)だけ 通り過ぎ
 
  ク ニム ポイヂ ア
  그님은 보이지 않네
  君の 姿はない
 
  チョ ダ ポゴ ムロボダ ニ ゲシ ゴス
  저 달 보고 물어본다 님 계신 곳을
  月みあげ 訊いてみる 君の住む街を
 
  ミョプミョ チャヂャバド ク ニム ゴシ オ
  울며불며 찾아봐도 그 님은 간 곳이 없네
  泣き泣き 探せども 君の姿なく
 
 
  ムロムロ チャヂャワッソ ク ニミ ケシド ゴッ
2. 물어물어 찾아왔어 그 님이 계시던 곳
  尋ね尋ねやって来た 貴方のいた街へ
 
  チャガウパラド モロヂヌ
  차가운 밤바람도 멀어지는데
  身を刺す 夜風も 吹きやめど
 
  ク ニム オシジ ア
  그 님은 오시지 않네
  貴方は現れず
 
  チョ ビョ ポゴ ムロボダ ニ ゲシ ゴス
  저 별 보고 물어본다 님 계신 곳을
  あの星に 訊いてみる 貴方のいる街を
 
  ミョプミョ チャヂャバド ク ニム ゴシ オ
  울며불며 찾아봐도 그 님은 간 곳이 없네
  涙を 流せども 貴方に 逢えないの


追記には、歌詞の直訳をまとめています。
いつもご覧下さり、本当に有難うございます。
블로그 기사를 읽어 주셔서 정말 감사합니다.

にほんブログ村 外国語ブログへ  にほんブログ村 韓国語へ  人気ブログランキングへ