독자 여러분 안녕하세요. 皆さん、こんばんは。
ハングル検定試験日まで、いよいよ残り3日。
受験される方々、如何でしょうか?
さて今回の記事は、コメント欄にて読者の方が
リクエストしてくださった曲を紹介したいと思います。
자, 오늘 이 기사는 댓글란에서 독자 분이
리퀘스트해주신 노래를 소개합니다.
今回リクエスト頂いた曲は、
이문세(李文世/イ・ムンセ)の광화문 연가 (光化門恋歌)です。
尚、このブログではトロット(韓国演歌)を30曲以上紹介しております。
【私の大好きな韓国演歌】 今まで紹介した曲一覧
また、K-POPやその他韓国語曲も紹介しております。
今まで紹介してきた韓国曲(K-POP、その他)
どうぞこちらからご覧ください!
どうぞお聴き下さい!
(歌詞は動画の下に紹介しています。ここをクリックすると歌詞部分へ飛びます)
歌詞
(拙い訳ではありますが、歌詞を日本語訳にしてみました)
ハングルの読み方については、こちら
イヂェ モドゥ セウォルッタラ フンヂョクト オプシ ピョナヨッチマン
이제 모두 세월따라 흔적도 없이 변하였지만
今はもう 歳月が経ち 跡形もなく変わっていったけれど
トクスグン トルダムギレン アヂン ナマイッソヨ
덕수궁 돌담길엔 아직 남아있어요
徳寿宮(トクスグン)の石垣道には まだ残っているよ
タヂョンヒ コロガヌン ヨニンドゥル
다정히 걸어가는 연인들
仲睦まじく歩いてゆく 恋人たち
オンヂェンガヌン ウリ モドゥ セウォルル ッタラ ットナガヂマン
언젠가는 우리 모두 세월을 따라 떠나가지만
いつかは私もみな 歳月が経って去ってゆくけれど
オンドンミッ チョンドンギレン アヂン ナマイッソヨ
언덕밑 정동길엔 아직 남아있어요
丘の下 貞洞(チョンドン)には まだ残っているよ
ヌンドピン チョグマン キョフェダン
눈덮힌 조그만 교회당
雪に覆われた 小さな教会
ヒャングタン オウォレ コッテャンギガ カスム ギピ クリウォヂミョン
※ 향긋한 오월의 꽃향기가 가슴 깊이 그리워지면
芳しい五月の花の香りが 胸深く恋しくなれば
ヌンネリン クワンファムン ネコリ イ ゴセ
눈내린 광화문 네거리 이 곳에
雪の降った光化門(クワンファムン) この四つ角に
イロッケ タシ チャヂャワヨ
이렇게 다시 찾아와요
こうしてまた訪ねて来ます
オンヂェンガヌン ウリ モドゥ セウォルル ッタラ ットナカヂマン
언젠가는 우리 모두 세월을 따라 떠나가지만
いつかは私もみな 歳月が経って去ってゆくけれど
オンドンミッ チョンドンギレン アヂン ナマイッソヨ
언덕밑 정동길엔 아직 남아있어요
丘の下 貞洞(チョンドン)には まだ残っているよ
ヌンドピン チョグマン キョフェダン
눈덮힌 조그만 교회당 ※
雪に覆われた 小さな教会
※ ~ ※ 繰り返し
ヌンドピン チョグマン キョフェダン
눈덮힌 조그만 교회당
雪に覆われた 小さな教会
このブログでは取り上げて欲しい曲のリクエストを受け付けております。
(トロット、韓国語の演歌、KPOP、韓国童謡、韓国民謡etc…)
コメント欄にて気軽に書き込んで下さいね!
いつもご覧下さり、本当に有難うございます。ハングル検定試験日まで、いよいよ残り3日。
受験される方々、如何でしょうか?
さて今回の記事は、コメント欄にて読者の方が
リクエストしてくださった曲を紹介したいと思います。
자, 오늘 이 기사는 댓글란에서 독자 분이
리퀘스트해주신 노래를 소개합니다.
今回リクエスト頂いた曲は、
이문세(李文世/イ・ムンセ)の광화문 연가 (光化門恋歌)です。

【私の大好きな韓国演歌】 今まで紹介した曲一覧

今まで紹介してきた韓国曲(K-POP、その他)


どうぞお聴き下さい!
(歌詞は動画の下に紹介しています。ここをクリックすると歌詞部分へ飛びます)

(拙い訳ではありますが、歌詞を日本語訳にしてみました)

イヂェ モドゥ セウォルッタラ フンヂョクト オプシ ピョナヨッチマン
이제 모두 세월따라 흔적도 없이 변하였지만
今はもう 歳月が経ち 跡形もなく変わっていったけれど
トクスグン トルダムギレン アヂン ナマイッソヨ
덕수궁 돌담길엔 아직 남아있어요
徳寿宮(トクスグン)の石垣道には まだ残っているよ
タヂョンヒ コロガヌン ヨニンドゥル
다정히 걸어가는 연인들
仲睦まじく歩いてゆく 恋人たち
オンヂェンガヌン ウリ モドゥ セウォルル ッタラ ットナガヂマン
언젠가는 우리 모두 세월을 따라 떠나가지만
いつかは私もみな 歳月が経って去ってゆくけれど
オンドンミッ チョンドンギレン アヂン ナマイッソヨ
언덕밑 정동길엔 아직 남아있어요
丘の下 貞洞(チョンドン)には まだ残っているよ
ヌンドピン チョグマン キョフェダン
눈덮힌 조그만 교회당
雪に覆われた 小さな教会
ヒャングタン オウォレ コッテャンギガ カスム ギピ クリウォヂミョン
※ 향긋한 오월의 꽃향기가 가슴 깊이 그리워지면
芳しい五月の花の香りが 胸深く恋しくなれば
ヌンネリン クワンファムン ネコリ イ ゴセ
눈내린 광화문 네거리 이 곳에
雪の降った光化門(クワンファムン) この四つ角に
イロッケ タシ チャヂャワヨ
이렇게 다시 찾아와요
こうしてまた訪ねて来ます
オンヂェンガヌン ウリ モドゥ セウォルル ッタラ ットナカヂマン
언젠가는 우리 모두 세월을 따라 떠나가지만
いつかは私もみな 歳月が経って去ってゆくけれど
オンドンミッ チョンドンギレン アヂン ナマイッソヨ
언덕밑 정동길엔 아직 남아있어요
丘の下 貞洞(チョンドン)には まだ残っているよ
ヌンドピン チョグマン キョフェダン
눈덮힌 조그만 교회당 ※
雪に覆われた 小さな教会
※ ~ ※ 繰り返し
ヌンドピン チョグマン キョフェダン
눈덮힌 조그만 교회당
雪に覆われた 小さな教会

(トロット、韓国語の演歌、KPOP、韓国童謡、韓国民謡etc…)
コメント欄にて気軽に書き込んで下さいね!

블로그 기사를 읽어 주셔서 정말 감사합니다.



最新コメント