【翻訳してみた】1月20日~1月25日のコ・ドウォンの朝の手紙

13:56

今日の記事は、”コ・ドウォンの朝の手紙”の翻訳記事です。

今回は1月20日~1月25日分を翻訳しました。
拙訳ながら翻訳ファイルを公開しますので、もし良ければご覧ください。

 PDF・テキスト収録分
01月20日 (月) 仕事
01月21日 (火) 振付師
01月22日 (水) 何が怖ろしいのか?
01月23日 (木) プーシュキン、詩を書いて真鴨に読んでやった?
01月24日 (金) 怠惰
01月25日 () 休息は生産だ


下のアイコンをクリックして頂けると、
それぞれPDFファイル・TXTファイルを開くことが出来ます。

   PDFファイルを開きます   TXTファイルを開きます

PDFファイルは、読みやすいように色や字体・書式を分け、
 体裁を整えています。

 (ブラウザの設定により、ブラウザ上で開くこともできますので、
 出来る限り、こちらをご覧頂ければと思います)

TXTファイルは、ファイルサイズが小さく軽いのですが、
 ファイルの仕様上、書式なしのテキストです。

 (回線速度やパソコンの仕様によって、PDFファイルが開けない場合などは、
 TXTファイルのほうをお選びください。
 ただ書式なしテキストなので、読みづらいかもしれません)


訳文は、直訳をベースにしながらも、
ぎこちない日本語ではなく、自然な日本語になるよう心掛けました。

また、編集時に誤字脱字もしないよう注意しています
が、
改善点や気づいた点等ありましたら、遠慮なくコメント欄にてお知らせください。
今後の語学勉強に生かしていきたいと思います。


                         


2014年1月第4週である今回の翻訳ファイルでは、
特に訳していて、
1月24日(金)の『게으름』(怠惰) が気になりました。


以下、上記の翻訳ファイルから『게으름』の一節を部分引用します。


게으름은 쇠붙이의 녹과 같다.

怠惰は金属の錆のようだ。

게으름은 쇠붙이 녹보다 더 무섭습니다.
怠惰は、金属の錆よりも更に恐ろしいのです。


녹슨 눈에서 빛이 사라집니다.
錆び付いた目から光が消えてゆきます。

인생의 빛도 사라집니다.
人生の光も消えてしまうのです。




過去に公開した、私が翻訳したファイル
 1月13日~1月18日のコ・ドウォンの朝の手紙
 1月6日~1月11日のコ・ドウォンの朝の手紙
 12月30日~1月4日のコ・ドウォンの朝の手紙
 12月23日~12月28日のコ・ドウォンの朝の手紙
 12月16日~12月21日のコ・ドウォンの朝の手紙
 12月9日~12月14日のコ・ドウォンの朝の手紙
 12月2日~12月7日のコ・ドウォンの朝の手紙
 11月25日~11月30日のコ・ドウォンの朝の手紙
 8月19日~8月24日のコ・ドウォンの朝の手紙
 8月12日~8月17日のコ・ドウォンの朝の手紙
 8月5日~8月10日のコ・ドウォンの朝の手紙
 7月29日~8月3日の朝の手紙
 それより以前の朝の手紙 翻訳記事 いつもご覧下さり、本当に有難うございます。
블로그 기사를 읽어 주셔서 정말 감사합니다.

にほんブログ村 外国語ブログへ  にほんブログ村 韓国語へ  人気ブログランキングへ

1月最終週~2月末までの勉強範囲表を作ってみました!

21:25

今日は1月26日

時の流れは早いもので、止めることも緩めることも出来ずに
新年明けてからすでに1ヶ月が終わろうとしています。


だいぶ実生活の方でも用事が片付き、落ち着いてきたので、
来月辺りからボチボチとハローワークなどで就職先を探しつつ、
それと平行して韓国語勉強も今以上に追い込んでいきたいと思います!


ということで、もう今月も1週間しか残されていませんが、
1月27日~2月28日までの勉強範囲表をWordで作ってみました。

1月~2月用勉強範囲表


果たして1ヶ月で終わるかどうかは怪しいところですが、
(8割9割の確率で終わらないとは思う)

ひとまず勉強内容としては、私の持っているテキストから、

○しっかり身につく韓国語トレーニングブック (ベレ出版)
○しっかり身につく 中級 韓国語トレーニングブック (ベレ出版)
○「ハングル」検定過去問題集 3級・準2級 [第8巻] (ハングル能力検定協会)
○「ハングル」検定過去問題集 2級 [第8巻] (ハングル能力検定協会)
○韓国語の発音と抑揚トレーニング (HANA/アルク)
○耳が喜ぶ韓国語~リスニング体得トレーニング~ (三修社)
○読む・書く 「ハン検」 (ハングル能力検定協会)
○韓国語 上級への道 トレーニングノート (白帝社)
○第30回 韓国語能力検定 中級 過去問題
○第30回 韓国語能力検定 高級 過去問題

そして、韓国の方からいただいた本2冊

○연어 - 안도현
○나의 문화유산답사기 - 유홍준

これらをすべて勉強しきりたいなと思っています。


果たして職探しと両立することが出来るか…不安ではありますが、
今年は昨年の自分と決別し、これまでの自分から脱却したいと考えていますので、
このぐらいの負荷をかけたほうが良いかなと思って、詰め込んでみました!


頑張ります!! いつもご覧下さり、本当に有難うございます。
블로그 기사를 읽어 주셔서 정말 감사합니다.

にほんブログ村 外国語ブログへ  にほんブログ村 韓国語へ  人気ブログランキングへ

今まで紹介してきた韓国曲(トロット・韓国演歌以外)

17:13

今までこのブログにて紹介してきた、KPOP、韓国語曲
曲目をこのページでリストアップしていきたいと思います。

尚、ブログで今後紹介した韓国語曲、KPOPは随時この記事に
追加していきますので、もし宜しければブックマークお願いします!



               

私が大大大好きな韓国演歌・トロット・트로트については、
羅勲児、チュ・ヒョンミ、南仁樹など…
このブログですでに30曲以上紹介しております。


私の大好きなトロット(韓国演歌)というページで
今までに紹介してきた曲目を一覧にしていますので、どうぞご覧ください!

               



 ブログで紹介したK-POP・韓国語曲
 
トントントン / Super Junior  똑똑똑 / 슈퍼주니어
おどるポンポコリン / ちびまる子ちゃん  춤춰요 폼포코링 / 마루코는 아홉살
崖の上のポニョ / 藤岡藤巻と大橋のぞみ 
  벼랑 위의 포뇨 / 후지오카 후지마키 와 오오하시 노조미
女々しくて~本家韓国語版~ / ゴールデンボンバー  소심하니까 / 골텐봄바
芙蓉花 / トンイ~同伊~主題歌  부용화 / 동이
Freestyle / Y (Please tell me why)  프리스타일 / Y (Please tell me why) NEW!!


 今後、私の好きなKPOPなどを紹介予定です! お楽しみに!!


いつもご覧下さり、本当に有難うございます。
블로그 기사를 읽어 주셔서 정말 감사합니다.

にほんブログ村 外国語ブログへ  にほんブログ村 韓国語へ  人気ブログランキングへ

【リクエスト曲】Freestyle(프리스타일) - Y (Please tell me why)

13:41

독자 여러분 안녕하세요. 皆さん、こんにちは。

오늘 기사는 LINE로 번역해줘라고 신청된(리퀴스트된)
KPOP 노래를 소개합니다.

今日の記事はLINE(ライン)で、”翻訳して”とリクエストされた
KPOPを紹介します。



尚、過去にこのブログで紹介したトロットは、こちらからご覧ください



どうぞ聴いてみて下さい!

(歌詞は動画の下に紹介しています。ここをクリックすると歌詞部分へ飛びます)

Y (Please Tell Me Why) (Free Style - 프리스타일) [発表年:2004年]

歌詞
ハングルの読み方については、こちら

My baby I love you so much forever you and I
I love you oh I love you so much forever you and I
My baby I love you so much forever you and I
I love you oh I love you so much forever you and I
 
 
チナガ シガドゥル モドゥ タ テェドケッチ
지나간 시간들을 모두 다 되돌릴 순 없겠지
過ぎ去った時間を すべて取り戻すことはできないよね
 
ハナ ドゥ ッサヨガヌチョド モドゥ ネ タシゲッチ
하나 둘 쌓여가는 걱정도 모두 내 탓이겠지
ひとつふたつと 積もってゆく心配も みな俺のせいだろう
 
ハルガ チナゴ イトゥ アム ウィミガ オ
하루가 지나고 이틀 아무 의미가 없어
一日が過ぎて ここ二日 なんも意味もなく
 
ノオ イ スガニ ネゲヌ アム ヌッキド オ
너없는 이 순간이 내게는 아무 느낌도 없어
君がいないこの瞬間 俺には何も感じられない
 
Please tell me why ウェ ナル トナガッソ
Please tell me why 왜 나를 떠나 갔어
Please tell me why なぜ 俺から 離れていったの
 
Please tell me why サラハヌ ナル トゥゴ
Please tell me why 사랑하는 나를 두고 Tell me
Please tell me why 愛している俺を 置いて
 
Please tell me why ネゲ タシ トラワヂョ
Please tell me why 내게 다시 돌아와줘
Please tell me why 俺のところに また戻ってきてくれ
 
チナ アプ キオトゥル モドゥ イッコソ
지난 아픈 기억들은 모두 잊고서
過ぎ去った辛い記憶は みんな忘れて
 
ウリ タシ シヂャケ
우리 다시 시작해 Baby
俺ら また始めよう
 
 
My baby I love you so much forever you and I
I love you oh I love you so much forever you and I
My baby I love you so much forever you and I
I love you oh I love you so much forever you and I
 
You ask girlfriend how you've been
 
 
オットケ チネ ノド マラゲッチ
어떻게 지내 너도 말하겠지
どうやって過ごしてるのと 君も言うだろう
 
ネガ パボガットゥヂャラゴ
내가 바보같은 남자라고
俺なんかバカな男だと
 
ムオガル イロボリゴッ チョロ
무언가를 잃어버린것 처럼
何かを忘れてしまったように
 
プラネ クアネ カスメ クモイ ナゴッチョロ
불안해 그안에 가슴에 구멍이 난것처럼
不安で 胸の中に穴が開いたように
 
ホヂョネ ヨヂョネ ハ シヂャトェムル
허전해 여전해 한번 시작된 눈물은
なんとなく寂しくて 今もなお 一度流れ出した涙は
 
テチェ マルヂガ アナ ヨテ ホシナ マヂュチッカ
대체 마르지가 않아 여태 혹시나 마주칠까
全然乾かないよ 未だにひょっとしたら会えるかも…と
 
ニガ チャヂュコ コリル トゥリボ トゥリボ コリミョ
니가 자주걷는 거리를 두리번 두리번 거리며
君がよく歩いていた街を きょろきょろしながら
 
ボカヌ ネモスブ ポミョ
반복하는 내모습을 보면
何度も繰り返す 俺の姿を見たら
 
ノッテムニ
너때문인걸 My Girl
君のせいなんだから
 
ッチュム ノ ヨシ ノ ナワ ハケ カット
한번쯤은 너 역시 넌 나와 함께 갔던
一度ぐらいは君ももしかして 俺と一緒に行った
 
クゴス チャヂャガヌヂド モ
그곳을 찾아가는지도 몰라
あの場所を 探しにいってるかもしれない
 
タシ ネゲ トラワヂョ
다시 내게 돌아와줘 My sweet heart
また 俺のところに 戻ってきてくれ
 
Please tell me why ウェ ナル トナガッソ
Please tell me why 왜 나를 떠나 갔어
Please tell me why なぜ 俺から 離れていったの
 
Please tell me why サラハヌ ナル トゥゴ
Please tell me why 사랑하는 나를 두고 Tell me
Please tell me why 愛している俺を 置いて
 
Please tell me why ネゲ タシ トラワヂョ
Please tell me why 내게 다시 돌아와줘
Please tell me why 俺のところに また戻ってきてくれ
 
チナ アプ キオトゥル モドゥ イッコソ
지난 아픈 기억들은 모두 잊고서
過ぎ去った痛み すべて忘れて
 
ウリ タシ シヂャケ
우리 다시 시작해 Baby
俺ら また始めよう
 
 
My baby I love you so much forever you and I
I love you oh I love you so much forever you and I
My baby I love you so much forever you and I
I love you oh I love you so much forever you and I
 
 
チグ ヨギ イデ ノ キダリヌ
난 지금 여기 있는데 널 항상 기다리는데
俺は今ここにいるのに 君をいつも待っているのに
 
オットケ ヘヤ ハヌヂ トェド
어떻게 해야 하는지 되돌릴 순 없는지
どうしたらいいのか 戻ることはできないのか
 
タシ ネゲ トラワヂョ
다시 내게 돌아와줘
また俺のところに 戻ってきてくれ
 
 
My baby I love you so much forever you and I
I love you oh I love you so much forever you and I
My baby I love you so much forever you and I
I love you oh I love you so much forever you and I

いつもご覧下さり、本当に有難うございます。
블로그 기사를 읽어 주셔서 정말 감사합니다.

にほんブログ村 外国語ブログへ  にほんブログ村 韓国語へ  人気ブログランキングへ

【翻訳してみた】1月13日~1月18日のコ・ドウォンの朝の手紙

18:35

今日の記事は、”コ・ドウォンの朝の手紙”の翻訳記事です。

今回は1月13日~1月18日分を翻訳しました。
拙訳ながら翻訳ファイルを公開しますので、もし良ければご覧ください。

 PDF・テキスト収録分
01月13日 (月) 岩壁登攀(ロッククライミング)
01月14日 (火) ものまね
01月15日 (水) 心から信じられる関係
01月16日 (木) 冬の愛
01月17日 (金) 祈り
01月18日 () 仙岩寺(ソナムサ)の松


下のアイコンをクリックして頂けると、
それぞれPDFファイル・TXTファイルを開くことが出来ます。

   PDFファイルを開きます   TXTファイルを開きます

PDFファイルは、読みやすいように色や字体・書式を分け、
 体裁を整えています。

 (ブラウザの設定により、ブラウザ上で開くこともできますので、
 出来る限り、こちらをご覧頂ければと思います)

TXTファイルは、ファイルサイズが小さく軽いのですが、
 ファイルの仕様上、書式なしのテキストです。

 (回線速度やパソコンの仕様によって、PDFファイルが開けない場合などは、
 TXTファイルのほうをお選びください。
 ただ書式なしテキストなので、読みづらいかもしれません)


訳文は、直訳をベースにしながらも、
ぎこちない日本語ではなく、自然な日本語になるよう心掛けました。

また、編集時に誤字脱字もしないよう注意しています
が、
改善点や気づいた点等ありましたら、遠慮なくコメント欄にてお知らせください。
今後の語学勉強に生かしていきたいと思います。


                         


2014年1月第3週である今回の翻訳ファイルでは、
特に訳していて、
1月15日(水)の『진심으로 믿을 수 있는 관계』(心から信じられる関係) が気になりました。


以下、上記の翻訳ファイルから『진심으로 믿을 수 있는 관계』の一節を部分引用します。


진심으로 믿을 수 있는 관계를 구축하려면 어떻게 해야 할까요?
心から信じられる関係を構築するには、どうすればよいのでしょう?

서로 갑옷을 벗어던지고 아무런 무장도 하지 않은 상태로 마주하면 됩니다.
お互いに鎧を脱ぎ捨てて、なんの武装もしていない状態で向きあえばよいのです。


진심으로 믿을 수 있는 관계. 누구나 진심으로 바라는 소망일 겁니다.
心から信じられる関係。それは誰もが心から望む願いです。

그러나 인생을 살면서 그런 사람 얻기가 참으로 쉽지 않습니다.
しかし日々を過ごしながら、そのような人を得るというのは
本当に容易いことではありません。




”心から信じられる人”。

言い換えれば、”自分を包み隠さずに全てをありのままに受け入れてくれる人”であり、
”自分に対してありのままを見せてくれる人”です。

それには、相手に対して”自分の性格や本性をすべてさらけ出す覚悟”も必要ですし、
また、相手の”全てを受け入れるだけの器”も必要です。


そういう関係を築ける人こそ、真の友人であり、真のパートナーですが、
この世の中そんな人と巡り逢うのは、なかなか難しいことです……。


一生巡り逢わずに終わるかもしれません。



過去に公開した、私が翻訳したファイル
 1月6日~1月11日のコ・ドウォンの朝の手紙
 12月30日~1月4日のコ・ドウォンの朝の手紙
 12月23日~12月28日のコ・ドウォンの朝の手紙
 12月16日~12月21日のコ・ドウォンの朝の手紙
 12月9日~12月14日のコ・ドウォンの朝の手紙
 12月2日~12月7日のコ・ドウォンの朝の手紙
 11月25日~11月30日のコ・ドウォンの朝の手紙
 8月19日~8月24日のコ・ドウォンの朝の手紙
 8月12日~8月17日のコ・ドウォンの朝の手紙
 8月5日~8月10日のコ・ドウォンの朝の手紙
 7月29日~8月3日の朝の手紙
 それより以前の朝の手紙 翻訳記事 いつもご覧下さり、本当に有難うございます。
블로그 기사를 읽어 주셔서 정말 감사합니다.

にほんブログ村 外国語ブログへ  にほんブログ村 韓国語へ  人気ブログランキングへ