21:51
いきなりだが、今日。
水色の封筒が我が家にも届いた。
갑자기지만 오늘.
하늘색 봉투가 우리집에 왔다.

内容は、11月10日にあるハングル検定の受験票。
내용은 11월10일에 있는 '한글 능력 검정 시험'의 수험표.
受験級が3級から準2級に変わっているだけだが、
”準2級”という文字を見ただけで、なんだか今から緊張する。
수험할 급이 3급에서 준2급으로 바꿨을 뿐인데
'준2급'이라는 글자를 볼 뿐, 지금부터 시험을 보는 것 처럼 긴장합니다.

連日、テキスト3課前後進めていて、
新出単語が240~300語近く出てくる状況で、完全なる詰め込み勉強状態。
ただただ問題を消化しているだけ…。
今日勉強した単語や文法も、明日になれば忘れてしまうでしょう。
요즘, 한국어 교재를 3,4과 씩 공부하고 있어서
하루에 신출단어가 240~300개 나오는 상황으로 완전히 벼락치기 공부입니다.
그냥 문제를 풀 뿐만...
오늘 공부한 단어나 문법도 내일이 되면 거의 잊어버릴 것 같아요...
多分、今回の試験での合格はかなり厳しいと思いますが、
準2級の試験の空気、味わってきたいと思います!
아마 이번 시험으로 합격할 가능성이 꽤 낮지만
준2급 시험 회장 분위기를 느끼겠습니다. いつもご覧下さり、本当に有難うございます。
블로그 기사를 읽어 주셔서 정말 감사합니다.
水色の封筒が我が家にも届いた。
갑자기지만 오늘.
하늘색 봉투가 우리집에 왔다.

内容は、11月10日にあるハングル検定の受験票。
내용은 11월10일에 있는 '한글 능력 검정 시험'의 수험표.
受験級が3級から準2級に変わっているだけだが、
”準2級”という文字を見ただけで、なんだか今から緊張する。
수험할 급이 3급에서 준2급으로 바꿨을 뿐인데
'준2급'이라는 글자를 볼 뿐, 지금부터 시험을 보는 것 처럼 긴장합니다.

連日、テキスト3課前後進めていて、
新出単語が240~300語近く出てくる状況で、完全なる詰め込み勉強状態。
ただただ問題を消化しているだけ…。
今日勉強した単語や文法も、明日になれば忘れてしまうでしょう。
요즘, 한국어 교재를 3,4과 씩 공부하고 있어서
하루에 신출단어가 240~300개 나오는 상황으로 완전히 벼락치기 공부입니다.
그냥 문제를 풀 뿐만...
오늘 공부한 단어나 문법도 내일이 되면 거의 잊어버릴 것 같아요...
多分、今回の試験での合格はかなり厳しいと思いますが、
準2級の試験の空気、味わってきたいと思います!
아마 이번 시험으로 합격할 가능성이 꽤 낮지만
준2급 시험 회장 분위기를 느끼겠습니다. いつもご覧下さり、本当に有難うございます。
블로그 기사를 읽어 주셔서 정말 감사합니다.



最新コメント