독자 여러분 안녕하세요. 皆さん、こんばんは。
오늘 기사는 트로트 곡이 아니라
twitter에서 소개해달라고 신청된
일본 J-POP 곡의 한국어 버전을 소개하자고 합니다.
今日はトロット(韓国演歌)ではなく、
twitterで紹介してくれとリクエストされた
JPOPの曲の韓国語バージョンを紹介しようと思います。
というのも、以前紹介した”崖の上のポニョの韓国語版”をリクエストしてくれた
Twitterのフォロワーの”カメーリアさん”から、今度は
「”女々しくての韓国語版”を和訳してもらいたいなーw」
「 ゴールデンボンバーの”女々しくて”の和訳してww」と
リクエストがあったので、今回はそれを紹介します。
その他、このブログで紹介しているトロットは、こちらからご覧ください
ゴールデンボンバーは、2004年から活動しているエアーバンドで、
鬼龍院翔をリーダーとした4人組の奇を衒ったパフォーマンスが持ち味のバンドです。
女々しくては、ゴールデンボンバーの7枚目のシングルで、
サビの部分をCMソングとして起用されたこともあり、
ゴールデンボンバーを一躍、有名にした曲でもあります。
ジョークながら『中国の盗作問題を受けて』という名目で、
中国にパクられる前に自分でセルフカバーしてみたということで、
「女人气」という中国語バージョンを自ら製作し、ニコニコ動画にあげたほか、
英語バージョンをはじめとして、韓国語バージョン、台湾バージョン、
フランス語バージョン、ドイツ語バージョンと
各国の言葉でも、鬼龍院翔自ら歌っています。
今回は、その中の韓国語バージョン、
소심하니까(小心だから)を紹介します。
歌詞の内容は、日本語の原詞に沿っているのですが、
聞き慣れた日本語の歌とは、また違った雰囲気です。
どうぞ聴いて下さい!
(歌詞は動画の下に紹介しています。ここをクリックすると歌詞部分へ飛びます)
소심하니까 (ソシマニッカ) [発表年:2011年]
歌詞
(韓国語の下の日本語…韓国語歌詞の直訳。灰色の日本語は、通常の日本語歌詞です)
ハングルの読み方については、こちら
ソシマニッカ ソシマニッカ ソシマニッカ クェロウォ
소심하니까 소심하니까 소심하니까 괴로워
(韓国語歌詞を直訳) 小心だから 小心だから 小心だから 辛いよ
(日本語の歌詞) 女々しくて 女々しくて 女々しくて 辛いよ
チグム ナル カヂゴ テリゴ ノン ゴニ
지금 날 가지고 데리고 논 거니?
今 僕をもてあそんだの?
僕の事をからかったの?
クロッケ チョアハンダゴ ヘッスミョンソ
그렇게 좋아한다고 했으면서
あんなに好きと言ったくせに
あんなに好きと言ったのに
クノメ オディガ クロッケ チョアンニ
그놈의 어디가 그렇게 좋았니?
奴のどこがそんなに良かったの?
奴のどこを気に入ったの?
イヂェ ナヌン ピリョオムニ
이제 나는 필요없니?
もう僕は要らない?
僕はもう要らない?
ハムッケ ソヌル チャプコ チュムル チュゴシポ
함께 손을 잡고 춤을 추고싶어
一緒に手を繋ぎ 踊りたい
君と手を繋ぎ 踊りたい
スマヌン サラムドゥル ソゲ ソイッソド
수많은 사람들 속에 서있어도
沢山の人達の中に立っていようと
沢山の人混みの中で
ノエ ヌンブシン ミソマニ パンッチャギヌンゴル
너의 눈부신 미소만이 반짝이는걸
君の眩しい微笑みだけが 輝いて
君の笑顔だけが 輝いて
サラン パッコシポ クマン チナチョボリン
사랑 받고싶어 그만 지나쳐버린
愛されたい ただもう過ぎてしまった
愛されたいね きっと見過ごした
ノエ シグノル タシ ハンボン
너의 시그널 다시 한번
君のシグナル もう一度
君のシグナル もう一度
クヂョ ピョンドギルッカ ハジマン サングヮノプソ
그저 변덕일까?? 하지만 상관없어
ただの気まぐれかな? でも関係ない
気まぐれかな? でも構わない
ノワ ハムッケ イッコシポ
너와 함께있고싶어
君と一緒に居たい
君と居たいから
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
パルグン ピ タレ ソソ
밝은 빛 아래 서서
明るい光のもとに立って
光を浴びて
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
サランエ ノレ プルロ
사랑의 노래 불러
愛の歌 歌って
恋の歌 歌って
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
キョウ トチャケッタ センガッケットン イセサンウン イミ
겨우 도착했다 생각했던 이세상은 이미
やっと辿り着いたと思った この世の中はもう
いざ辿り着いた この世界はもう
ソシマニッカ ソシマニッカ ソシマニッカ クェロウォ
소심하니까 소심하니까 소심하니까 괴로워
小心だから 小心だから 小心だから 辛いよ
女々しくて 女々しくて 女々しくて 辛いよ
オヌルン チュムチュゴ イヂェ イヂョボリョ
오늘은 춤추고 이제 잊어버려
今日は踊って もう忘れてしまって
今日は踊ろう もう忘れよう
オヂェエ ナルグン シシハン コミンドゥルン
어제의 낡은 시시한 고민들은
昨日の古い つまらない悩み達は
昨日の古い 悩みなど
ノヌン ヌグルル タウムン ヌグワ
너는 누구를? 다음은 누구와?
君は誰を? 次は誰と?
君は誰を? 次は誰と?
マウムル チュゴ パドゥルコニ
마음을 주고 받을거니
心を交わすつもりなの
心を酌み交わす
シルン ノワ アンコ チャミ トゥルゴ シポ
실은 너와 안고 잠이 들고 싶어
実は君と抱き合って 眠りたい
本当は抱き合って 眠りたい
パッサクパッサク マルン ナエ マウムソグル
바싹바싹 마른 나의 마음속을
カラカラに渇いた 僕の心の中を
カラカラに渇いた 心を
ノエ アルムダウン ミモロ チョクショヂョ
너의 아름다운 미모로 적셔줘
君の美しい美貌で 濡らしてくれ
君の美しさで 潤して
エタヌン サラン オンヂェナ ミスルル ヘッソ
애타는 사랑 언제나 미스를 했어
焦がれる愛 いつもミスをした
恋に焦がれ いつもミスをした
ヨヂャ マウムン クルムカッタ
여자 마음은 구름같아
女心は 雲の様
女心 雲の様
パネッタ チルリョッタ ソシマン マウミ
반했다 질렸다 소심한 마음이
惚れた飽きた 狭い心が
惚れた腫れた 狭い心が
タシ チルトゥハゴイッソ
다시 질투하고있어
また妬んでいる
また妬んでいる
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
トゥサラムル パラボヮ
두 사람을 바라봐
二人を見つめ
二人を見つめ
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
ノガ ミソチウミョ
너가 미소지으며
君が微笑んで
君が笑顔で
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
ニョソゲ ソネ タウン スンガン イ マウムン イヂェ
녀석의 손에 닿은 순간 이 마음은 이제
奴の手に触れた瞬間 この胸はもう
奴の手に触れた この胸はもう
ソシマニッカ ソシマニッカ ソシマニッカ クェロウォ
소심하니까 소심하니까 소심하니까 괴로워
小心だから 小心だから 小心だから 辛いよ
女々しくて 女々しくて 女々しくて 辛いよ
エヂョンイラルッカ クヂョ ニガ ピリョヘ
애정이랄까, 그저 니가 필요해
愛情というか、ただ君が必要なんだ
愛情ってゆーか、ただ君が欲しい
ネマウム イミ ノエ チュンギョン
내마음 이미, 너의 충견
僕の心はすでに、君の忠犬
僕の心、犬のよう
ソクコイッタ ヘド イミ サングヮノムヌンゴル
속고있다 해도 이미 상관없는걸
騙されているとしても もう関係ない
騙されたって どうぞ構わない
ノワ ハムッケ イッコシポ
너와 함께 있고싶어
君と一緒に居たい
君と居れるなら
サラン パッコシポ クマン チナチョボリン
사랑 받고싶어 그만 지나쳐버린
愛されたい ただもう過ぎてしまった
愛されたいね きっと見過ごした
ノエ シグノル タシ ハンボン
너의 시그널 다시 한번
君のシグナル もう一度
君のシグナル もう一度
クヂョ ピョンドギルッカ ハヂマン サングヮノプソ
그저 변덕일까?? 하지만 상관없어
ただの気まぐれかな? でも関係ない
気まぐれかな? でも構わない
ノワ ハムッケ イッコシポ
너와 함께 있고싶어
君と一緒に居たい
君と居たいから
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
パルグン ピ タレ ソソ
밝은 빛 아래 서서
明るい光のもとに立って
光を浴びて
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
サランエ ノレ プルロ
사랑의 노래 불러
愛の歌 歌って
恋の歌 歌って
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
キョウ トチャケッタ センガッケットン イセサンウン イミ
겨우 도착했다 생각했던 이세상은 이미
やっと辿り着いたと思った この世の中はもう
いざ辿り着いた この世界はもう
ソシマニッカ ソシマニッカ ソシマニッカ クェロウォ
소심하니까 소심하니까 소심하니까 괴로워
小心だから 小心だから 小心だから 辛いよ
女々しくて 女々しくて 女々しくて 辛いよ
いつもご覧下さり、本当に有難うございます。오늘 기사는 트로트 곡이 아니라
twitter에서 소개해달라고 신청된
일본 J-POP 곡의 한국어 버전을 소개하자고 합니다.
今日はトロット(韓国演歌)ではなく、
twitterで紹介してくれとリクエストされた
JPOPの曲の韓国語バージョンを紹介しようと思います。
というのも、以前紹介した”崖の上のポニョの韓国語版”をリクエストしてくれた
Twitterのフォロワーの”カメーリアさん”から、今度は
「”女々しくての韓国語版”を和訳してもらいたいなーw」
「 ゴールデンボンバーの”女々しくて”の和訳してww」と
リクエストがあったので、今回はそれを紹介します。


ゴールデンボンバーは、2004年から活動しているエアーバンドで、
鬼龍院翔をリーダーとした4人組の奇を衒ったパフォーマンスが持ち味のバンドです。
女々しくては、ゴールデンボンバーの7枚目のシングルで、
サビの部分をCMソングとして起用されたこともあり、
ゴールデンボンバーを一躍、有名にした曲でもあります。
ジョークながら『中国の盗作問題を受けて』という名目で、
中国にパクられる前に自分でセルフカバーしてみたということで、
「女人气」という中国語バージョンを自ら製作し、ニコニコ動画にあげたほか、
英語バージョンをはじめとして、韓国語バージョン、台湾バージョン、
フランス語バージョン、ドイツ語バージョンと
各国の言葉でも、鬼龍院翔自ら歌っています。
今回は、その中の韓国語バージョン、
소심하니까(小心だから)を紹介します。
歌詞の内容は、日本語の原詞に沿っているのですが、
聞き慣れた日本語の歌とは、また違った雰囲気です。
どうぞ聴いて下さい!
(歌詞は動画の下に紹介しています。ここをクリックすると歌詞部分へ飛びます)
소심하니까 (ソシマニッカ) [発表年:2011年]

(韓国語の下の日本語…韓国語歌詞の直訳。灰色の日本語は、通常の日本語歌詞です)

ソシマニッカ ソシマニッカ ソシマニッカ クェロウォ
소심하니까 소심하니까 소심하니까 괴로워
(韓国語歌詞を直訳) 小心だから 小心だから 小心だから 辛いよ
(日本語の歌詞) 女々しくて 女々しくて 女々しくて 辛いよ
チグム ナル カヂゴ テリゴ ノン ゴニ
지금 날 가지고 데리고 논 거니?
今 僕をもてあそんだの?
僕の事をからかったの?
クロッケ チョアハンダゴ ヘッスミョンソ
그렇게 좋아한다고 했으면서
あんなに好きと言ったくせに
あんなに好きと言ったのに
クノメ オディガ クロッケ チョアンニ
그놈의 어디가 그렇게 좋았니?
奴のどこがそんなに良かったの?
奴のどこを気に入ったの?
イヂェ ナヌン ピリョオムニ
이제 나는 필요없니?
もう僕は要らない?
僕はもう要らない?
ハムッケ ソヌル チャプコ チュムル チュゴシポ
함께 손을 잡고 춤을 추고싶어
一緒に手を繋ぎ 踊りたい
君と手を繋ぎ 踊りたい
スマヌン サラムドゥル ソゲ ソイッソド
수많은 사람들 속에 서있어도
沢山の人達の中に立っていようと
沢山の人混みの中で
ノエ ヌンブシン ミソマニ パンッチャギヌンゴル
너의 눈부신 미소만이 반짝이는걸
君の眩しい微笑みだけが 輝いて
君の笑顔だけが 輝いて
サラン パッコシポ クマン チナチョボリン
사랑 받고싶어 그만 지나쳐버린
愛されたい ただもう過ぎてしまった
愛されたいね きっと見過ごした
ノエ シグノル タシ ハンボン
너의 시그널 다시 한번
君のシグナル もう一度
君のシグナル もう一度
クヂョ ピョンドギルッカ ハジマン サングヮノプソ
그저 변덕일까?? 하지만 상관없어
ただの気まぐれかな? でも関係ない
気まぐれかな? でも構わない
ノワ ハムッケ イッコシポ
너와 함께있고싶어
君と一緒に居たい
君と居たいから
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
パルグン ピ タレ ソソ
밝은 빛 아래 서서
明るい光のもとに立って
光を浴びて
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
サランエ ノレ プルロ
사랑의 노래 불러
愛の歌 歌って
恋の歌 歌って
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
キョウ トチャケッタ センガッケットン イセサンウン イミ
겨우 도착했다 생각했던 이세상은 이미
やっと辿り着いたと思った この世の中はもう
いざ辿り着いた この世界はもう
ソシマニッカ ソシマニッカ ソシマニッカ クェロウォ
소심하니까 소심하니까 소심하니까 괴로워
小心だから 小心だから 小心だから 辛いよ
女々しくて 女々しくて 女々しくて 辛いよ
オヌルン チュムチュゴ イヂェ イヂョボリョ
오늘은 춤추고 이제 잊어버려
今日は踊って もう忘れてしまって
今日は踊ろう もう忘れよう
オヂェエ ナルグン シシハン コミンドゥルン
어제의 낡은 시시한 고민들은
昨日の古い つまらない悩み達は
昨日の古い 悩みなど
ノヌン ヌグルル タウムン ヌグワ
너는 누구를? 다음은 누구와?
君は誰を? 次は誰と?
君は誰を? 次は誰と?
マウムル チュゴ パドゥルコニ
마음을 주고 받을거니
心を交わすつもりなの
心を酌み交わす
シルン ノワ アンコ チャミ トゥルゴ シポ
실은 너와 안고 잠이 들고 싶어
実は君と抱き合って 眠りたい
本当は抱き合って 眠りたい
パッサクパッサク マルン ナエ マウムソグル
바싹바싹 마른 나의 마음속을
カラカラに渇いた 僕の心の中を
カラカラに渇いた 心を
ノエ アルムダウン ミモロ チョクショヂョ
너의 아름다운 미모로 적셔줘
君の美しい美貌で 濡らしてくれ
君の美しさで 潤して
エタヌン サラン オンヂェナ ミスルル ヘッソ
애타는 사랑 언제나 미스를 했어
焦がれる愛 いつもミスをした
恋に焦がれ いつもミスをした
ヨヂャ マウムン クルムカッタ
여자 마음은 구름같아
女心は 雲の様
女心 雲の様
パネッタ チルリョッタ ソシマン マウミ
반했다 질렸다 소심한 마음이
惚れた飽きた 狭い心が
惚れた腫れた 狭い心が
タシ チルトゥハゴイッソ
다시 질투하고있어
また妬んでいる
また妬んでいる
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
トゥサラムル パラボヮ
두 사람을 바라봐
二人を見つめ
二人を見つめ
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
ノガ ミソチウミョ
너가 미소지으며
君が微笑んで
君が笑顔で
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
ニョソゲ ソネ タウン スンガン イ マウムン イヂェ
녀석의 손에 닿은 순간 이 마음은 이제
奴の手に触れた瞬間 この胸はもう
奴の手に触れた この胸はもう
ソシマニッカ ソシマニッカ ソシマニッカ クェロウォ
소심하니까 소심하니까 소심하니까 괴로워
小心だから 小心だから 小心だから 辛いよ
女々しくて 女々しくて 女々しくて 辛いよ
エヂョンイラルッカ クヂョ ニガ ピリョヘ
애정이랄까, 그저 니가 필요해
愛情というか、ただ君が必要なんだ
愛情ってゆーか、ただ君が欲しい
ネマウム イミ ノエ チュンギョン
내마음 이미, 너의 충견
僕の心はすでに、君の忠犬
僕の心、犬のよう
ソクコイッタ ヘド イミ サングヮノムヌンゴル
속고있다 해도 이미 상관없는걸
騙されているとしても もう関係ない
騙されたって どうぞ構わない
ノワ ハムッケ イッコシポ
너와 함께 있고싶어
君と一緒に居たい
君と居れるなら
サラン パッコシポ クマン チナチョボリン
사랑 받고싶어 그만 지나쳐버린
愛されたい ただもう過ぎてしまった
愛されたいね きっと見過ごした
ノエ シグノル タシ ハンボン
너의 시그널 다시 한번
君のシグナル もう一度
君のシグナル もう一度
クヂョ ピョンドギルッカ ハヂマン サングヮノプソ
그저 변덕일까?? 하지만 상관없어
ただの気まぐれかな? でも関係ない
気まぐれかな? でも構わない
ノワ ハムッケ イッコシポ
너와 함께 있고싶어
君と一緒に居たい
君と居たいから
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
パルグン ピ タレ ソソ
밝은 빛 아래 서서
明るい光のもとに立って
光を浴びて
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
サランエ ノレ プルロ
사랑의 노래 불러
愛の歌 歌って
恋の歌 歌って
ソシマニッカ ソシマニッカ
소심하니까 소심하니까
小心だから 小心だから
女々しくて 女々しくて
キョウ トチャケッタ センガッケットン イセサンウン イミ
겨우 도착했다 생각했던 이세상은 이미
やっと辿り着いたと思った この世の中はもう
いざ辿り着いた この世界はもう
ソシマニッカ ソシマニッカ ソシマニッカ クェロウォ
소심하니까 소심하니까 소심하니까 괴로워
小心だから 小心だから 小心だから 辛いよ
女々しくて 女々しくて 女々しくて 辛いよ
블로그 기사를 읽어 주셔서 정말 감사합니다.



最新コメント