風の吹くまま、気の向くまま。~韓国語勉強中~

韓国演歌(トロット) 好きが高じ、韓国語を学び始めた半端な男が韓国演歌や韓国詩を訳しつつ、学習記録と思ったことを書き連ねるブログ

Top Page › Archive - 2013年06月
2013-06-30 (Sun)

車の運転のことで精一杯

車の運転のことで精一杯

25日に自動車教習所に入校して、早5日。今は記事タイトルのように、車の運転のことで頭の中は一杯いっぱいです。入校日であった25日の午後、生まれて初めてハンドルを握り、車を動かし、昨日は後退(バック)と狭路(S字・クランク)をやりました。今週末には学科・実技共に試験を抱えているので、今から緊張しています。何度も教習中にエンストさせてばかり、未だにクラッチの操作、ギアの操作があやふやで、本当に自分の覚えの悪さ、...

… 続きを読む

25日に自動車教習所に入校して、早5日。
今は記事タイトルのように、車の運転のことで
頭の中は一杯いっぱいです。

入校日であった25日の午後、
生まれて初めてハンドルを握り、車を動かし、
昨日は後退(バック)と狭路(S字・クランク)をやりました。

今週末には学科・実技共に試験を抱えているので、
今から緊張しています。

20130630.jpg

何度も教習中にエンストさせてばかり、
未だにクラッチの操作、ギアの操作があやふやで、
本当に自分の覚えの悪さ、感覚の鈍さに嫌気が差しています。


このブログの趣旨上、韓国語勉強のことや
私の好きなトロットについての記事を掲載したいのは山々なのですが、
正直、今は運転教習のことで頭がいっぱいなので、7月半ば辺りまでは、
ブログの更新が不安定、且つ免許関連になるかもしれません。


すみません。
スポンサーサイト
* by SUH
こんばんは^^

私もはじめて車を運転した時はエンストを連発していましたw
そんな私でも最終的には無事免許を取れたのですから全然問題無いですよ^^
とりあえず、今のところは教習所に集中で良いのではないですかね?
学科や実技の試験、頑張ってくださいね!(`・ω・´)

* by pukupukubird
こんにちは
잘 공부하세요
한국에서는 교통사고가 많아요

学校の前の信号でも信号無視する車が多いです。
信号が青でも進入する車が、本当に止まるかどうか不安で
車が止まってから横断するようにしてます

SUHさんへ * by 風の音
こんにちは、励ましのコメントありがとうございます!
返事が遅くなってしまい、申し訳ないです。

とりあえず、今日も教習所に行って来ました。
取れる時に取っておこうと短期のMT教習を申し込んだ為、
教習所が休みの日以外は、毎日通っています。

今日、みきわめの2つ前の教習で、1時間落としてしまいました…。
どうも1度ミスすると、テンパッてしまって次々に
ミスしてしまうんですよね(汗)

無事、免許が取れるように、そして安全に運転することが出来るよう、
今は免許の方にしっかりと集中して頑張ります!

pukupukubirdさんへ * by 風の音
こんばんは! コメント有難うございます。
返事が遅くなってしまい、申し訳ありません。

勿論、運転する人にもよりますが、
日本でも韓国でも運転が荒い人は結構居ますよね…。

今までは歩行者として道を歩いていましたが、
これからは車の運転者として、安全に運転することが出来るよう、
頑張って教習所で習いたいと思います!

* by pukupukubird
안전운전하세요
韓国の運転は日本とは比べ物にならないですね!(昔よりよくなったと言いますが)
夜にタクシーに乗ったら猛スピードで完全に4輪ともジャンプしてましたね!


pukupukubirdさんへ * by 風の音
こんにちは! コメント有難うございます。
タクシーが4輪ともジャンプ。。。確かにそれは相当なスピード出してますね。
そんなタクシーに乗ったら、普段、車酔いしない人間でも車酔いしそうですね。
まず、そんな状態で事故でも起きたら、それこそただでは済みませんね。

2013-06-22 (Sat)

免許を取ろう/자동차 면허를 따자.

免許を取ろう/자동차 면허를 따자.

突然ですが、昨年末の大晦日の記事に”年末の挨拶”ということで、直筆のメッセージを掲載し、その中で『2013年は”有言実行”』『とにかく行動していこうと思います』と記しました。2012年大晦日の記事  【大晦日】 2012年も有難うございました!また、今年初めの1月の記事にも”今年の挑戦目標”ということで数項目挙げました。                         6月 「ハングル」能力検定試験(通称 ハン検)を受...

… 続きを読む

突然ですが、昨年末の大晦日の記事に”年末の挨拶”ということで、
直筆のメッセージを掲載し、
その中で『2013年は”有言実行”』
『とにかく行動していこうと思います』と記しました。

2012年大晦日の記事  【大晦日】 2012年も有難うございました!


また、今年初めの1月の記事にも
”今年の挑戦目標”ということで数項目挙げました。

                         

6月 「ハングル」能力検定試験(通称 ハン検)を受ける
 6月2日(日)に千葉経済大学にて、3級を受験
10月 韓国語能力試験(TOPIC)を受ける

8月 高等学校卒業程度認定試験(高認・旧大検)を受ける
 出願期間中に不備があり、提出できず11月に受験見送り
11月 高等学校卒業程度認定試験(高認・旧大検)を受ける

 普通自動車免許(MT)を取得する
 パスポートを取得する

                         


そして今回、記事のタイトルにもある通り、
運転免許を取るために25日から教習所に通うことになりました!

기사 제목대로 자동차 운전 면허를 따기 위해
25일부터 교습소에 다니게 됩니다!!



勿論、今まで車の運転席に座ったこともありませんし、
全く車について何も知りません

が、どうせ取るならということで、
MT車の短期教習コースを受講することになりました。

3週間~1ヶ月の間で運転技術を身につけ、果たして無事、
教習所を卒業することが出来るかは不安ですが、頑張ります!

물론 지금까지 차 운전석에 앉아본 적도 없고
차에 대해서 정말 아무것도 모릅니다.

근데, 어차피 면허를 따야 하니까
스틱차의 단기 교습 코스를 선택했습니다.

3주간~한 달 동안에 운전기술을 배우고
과연 무사히 교습소를 졸업할 수 있을지 걱정입니다만
노력하겠습니다!!
試験、免許、パスポート申請! * by duck4
風の音さんへ

おはようございます!
たくさんやることがあって忙しいそうですね。
申請、免許、試験に試験。
体をこわさないように勉強してくださいね。

duck4はこれだけの試験を1年でこなすのはとても大変です。v-519v-521

duck4さんへ * by 風の音
こんばんは! コメント有難うございます!
今年は少しでも遅れを取り戻すべく、「行動の年」にしようと思って
試験や申請、免許を取る為に行動に移しています。

ですが、やはり正直いって疲れますね(汗)。
これも今まで甘えていたツケなんだなぁと痛感しています。
あと半年、頑張っていきたいと思います!

何の関係もないですが * by pukupukubird
風の音さんへ
チャン・ユンジョンさんの結婚の話題がこちらのテレビ等で紹介されてます。テレビでよく見る顔なので知っていたのですが、トロット歌手であることを結婚の報道ではじめて知りました。トロットといえば風の音さんですから。

風の音さんはチャン・ユンジョンさん好きですか?

pukupukubirdさんへ * by 風の音
こんにちは。コメント有難うございます!
張允瀞さん、結婚されましたね!
確か、お相手はKBSのアナウンサーでしたっけ?

私はどちらかと言うと、羅勲児さんや周炫美さん、
南仁樹さんなどの古めのトロットを良く聴くのですが、
それでも張允瀞さんは好きですよ!

このブログでも以前紹介した、南珍さんとのデュエット曲、
당신이 좋아なんかもいい曲ですよね!
http://kazenomatataki.blog133.fc2.com/blog-entry-265.html

2013-06-17 (Mon)

【ハン検3級】間違えた問題を見直そう~第3回~

【ハン検3級】間違えた問題を見直そう~第3回~

前回と前々回の記事で、ハン検3級・筆記試験のフォローアップが終わったので、今回は聞取試験のフォローアップをします。尚、間違えた問題だけでなく、正解はしたものの今後の為に補足しておきたい問題もまとめておきます。《ハングル検定3級 筆記試験問題 フォローアップ》間違えた問題を見直そう~第1回~間違えた問題を見直そう~第2回~2013年春季 第40回「ハングル」能力検定試験 3級 聞取問題より(:正解した問題 :補...

… 続きを読む

前回と前々回の記事で、ハン検3級・筆記試験の
フォローアップが終わったので、今回は聞取試験のフォローアップをします。
尚、間違えた問題だけでなく、正解はしたものの
今後の為に補足しておきたい問題
もまとめておきます。


《ハングル検定3級 筆記試験問題 フォローアップ》
間違えた問題を見直そう~第1回~
間違えた問題を見直そう~第2回~


2013年春季 第40回「ハングル」能力検定試験 3級 聞取問題より

(:正解した問題 :補足 :間違えた問題)



短い文と選択肢をそれぞれ2回ずつ読み上げます。
それぞれ聞き取り、文の内容に合う選択肢を選べ。

 2) 요리 할 때 쓰는 재료인데 좀 짭니다.
        [料理する時に使う材料で、少々塩辛いです]

  選択肢 1:설탕    2:칼
      3:찬물  4:간장
しょっぱいということなので、迷うことなく4番”간장”(醤油) を選択し、正解

ちなみに、そのほかの選択肢の意味は、
 ”설탕”→「砂糖」 ”칼”→「庖丁」 ”찬물”→「冷水」




 3)   산을 올라간다는 뜻입니다.
        [山に登るということです]

  選択肢 1:수영    2:등산
      3:독서    4:산책
何故か”산을”(山に)という部分を”싸늘”と聞き取ってしまい、
”싸늘하다”(冷たい)に対応していそうな1番”수영”(水泳) を選択してしまう。
その後、試験時間の終わり間際に「あ、”산을”だ! 答えは등산だ!」と気付くも、
すでに『解答用紙を裏返してください』との号令が掛かってしまい、訂正できず…。
勿論、正解は등산(登山)


ちなみに、そのほかの選択肢の意味は、
 ”독서”→「読書」 ”산책”→「散策・散歩」




短い文を2回読みます。引き続き4つの選択肢も読み上げます。
応答文として適切なものを選べ。

 2) 집 앞에 그 사람이 또 왔나 봐요.
        [あの人がまた家の前に来たみたい]

  選択肢 1:내일도 못 온답니다.
      2:우리 집에선 고양이를 키워요.
      3:나 없다고 말해 줘요.
      4:집안 일은 주로 제가 합니다.
問題文の왔나봐요を안...봐요と聞き取ってしまい、
「...그 사람이...안...봐요」に対応していそうな1番を選択。
選択肢はしっかりと聞き取れたが、上記の 3)同様、
問題文に引っ掛かってしまった。
答えは、3番。나 없다고 말해 줘요.(私は居ないと言って)




問題文を聞き取り、各文の一部分の日本語訳として適切なものを選べ。
 1) 우리 집에서는 항상 가족이 다 모인 다음에 숟가락을 들어요.

  選択肢 1:割り箸を割ります
      2:荷物を持ちます
      3:習慣になります
      4:食事を始めます
大問は、全て迷うことなく解答することができた。
この問題も4番を選択し、正解


問題文の意味は、
「我が家ではいつも家族が皆揃ってから、食事を始めます」




選択肢を2回ずつ読みます。下線部の訳として適切なものを選べ。
 4)  息つく暇もなく、次の仕事に取り掛かりました。

  選択肢 1:숨쉴 사이도 없이
      2:숨을 못 쉬어서
      3:숨이 차지 않아서
      4:숨이 막힐 정도로
1と2で悩んだ結果、2番を選択。
正解は1番の”숨 쉴 사이도 없이"




問題文を2回読みます。文章の内容に合うものを選べ。
 1)  교통사고 원인의 대부분이 졸음 운전 때문이라고 한다.
       그걸 듣고 운전하면서 존 적이 있는 나는 운전이 무서워졌다.
       그래서 친구들이 나한테 내 차로 드라이브 가자고 해도 거절한다.

  選択肢 1:이 사람은 친구를 자주 태워 준다.
      2:이 사람은 자동차를 운전할 줄 안다.
      3:이 사람은 교통 사고를 낸 적이 있다.
      4:친구 차를 타고 드라이브 갔다.
すんなりと2番を選択し、正解



 2)  여: 사원 뽑는 문제 결론 났어요?
      남: 오전 회의에서는 결론이 안 나서 오후에 계속해야 돼요.
      여: 그렇군요. 날짜가 얼마 안 남았는데.
      남: 맞아요. 늦어도 이번 주말까지는 뽑아야 할 텐데요.

  選択肢 1:여자도 오전 회의에 참석했다.
      2:남자는 사원을 천천히 뽑아도 된다고 생각한다.
      3:둘은 결론이 나기를 기다리고 있다.
      4:오후에 사원을 뽑아야 한다.
これも迷うことなく3番を選択し、正解




以上、第40回3級試験 聞取問題のフォローアップでした。

ちなみに20問中4問、間違えました…

聞取問題はすべて2点問題なので、結構大きいです…。

計8点分を損し、結果、聞取は40満点中32点でした。


前回の記事の通り、筆記が48点なので、
合わせて80点でした。




たった1回の検定試験ではありますが、今回の試験を通して、
色々と学ぶことができたように思います。

それは自分の弱点を知ることが出来たという面でもそうですが、
試験会場の大学内、私と同じ教室で同じ問題を解いた方が70人も集い、
他の級の受験者も含めれば、数百人の方が同じ会場で受験されたわけです。


当然と云ってしまえばそれまでですが、独学で1人
韓国語を勉強してきた身としては、大変良い刺激になりました。
この気持ちを忘れずに、これからの韓国語勉強に傾けていきたいと思います。


ちなみに1月に宣言したとおり、秋には韓国語能力試験も受ける予定です。
この韓国語の勉強が、この先の人生で役立つかどうかは置いておいて、
これからもより一層頑張って参りますので、応援宜しくお願い致します!
管理人のみ閲覧できます * by -

2013-06-15 (Sat)

【ハン検3級】間違えた問題を見直そう~第2回~

【ハン検3級】間違えた問題を見直そう~第2回~

昨日の記事の続きということで、6月2日に受けたハン検3級の試験問題の中で、間違えた問題や、正解はしたものの今後の為に補足しておきたい問題をまとめておきたいと思います。《昨日の記事  間違えた問題を見直そう~第1回~》2013年春季 第40回「ハングル」能力検定試験 3級 筆記問題より(:正解した問題 :補足 :間違えた問題)(  )の中に入れるのに適切なものを選べ。  6) A:왜 그러세요? 하고 싶은 말이 있으면 ...

… 続きを読む

昨日の記事の続きということで、
6月2日に受けたハン検3級の試験問題の中で、
間違えた問題や、正解はしたものの今後の為に
補足しておきたい問題
をまとめておきたいと思います。

《昨日の記事  間違えた問題を見直そう~第1回~



2013年春季 第40回「ハングル」能力検定試験 3級 筆記問題より

(:正解した問題 :補足 :間違えた問題)



(  )の中に入れるのに適切なものを選べ。
 6) A:왜 그러세요? 하고 싶은 말이 있으면 하시죠.
        [なんですか? 言いたいことがあったら仰ってください]
      B:뭐 (  ), 부탁할 게 있어서요.
        [いやぁ…(  )お願いすることがあって]

  選択肢 1:두 번 다시    2:말할 것도 없이
      3:말이 안 나와서  4:다른 게 아니라
お願いを切り出している場面ということで、迷うことなく
4番の”다른 게 아니라”(他でもなく) を選択し、正解


ちなみに、そのほかの選択肢の意味は、
 ”두 번 다시”→「二度と」 ”말할 것도 없이”→「話すこともなく」
 ”말이 안 나와서”→「言葉が出てこなくて」




対話文を完成させるのに最も適切なものを選べ。
 2) A:어디 나가시려고요?
        [どこへお出掛けになられるんですか?]
      B:네, 좀 볼일이 있어서요. (  )
        [あ、ちょっと用事があって。(  )]
      A:경민 씨를 찾아왔어요.
        [ギョンミンさんに会いに来ました]

  選択肢 1:오늘밖에 시간 낼 수 없어서요.
      2:근데 여긴 웬일이에요?
      3:정말로 반가웠는데요.
      4:그런데 뭘 찾으세요?
選択肢2と4で迷ったものの、最終的に2番の
”근데 여긴 웬일이에요?”(ところで、ここに何か用ですか?) を選択し、
正解しました。


そのほかの選択肢の意味は、
 ”오늘밖에 시간 낼 수 없어서요”→「今日しか時間が取れなくて」
 ”정말로 반가웠는데요”→「本当に嬉しかったですよ」
 ”그런데 뭘 찾으세요?”→「ところで、何をお探しですか?」




下線部の漢字と同じハングル表記になるものを選べ。
 1)  成
     選択肢:1 健  2 提  3 傾  4

この問題は2番の提供(제)をしっかりと選び、正解

ちなみに、問題の「成功」はハングルで「성
 その他の選択肢、”健康”→「건」 ”傾向”→「경」 ”候補”→「보」




 2)  舞
     選択肢:1 重  2 公  3 園地  4

舞踊を무”요”だと思い、1番の重要(중)を選択。
正解は4番の”勇気”(기)。


問題の「舞踊」は”무요”ではなく「무
 その他の選択肢、”公演”→「공」 ”遊園地”→「원지」




 3)  変
     選択肢:1 郵便  2 慮  3 験  4 平

この問題は、未だに悔いが残る。というのも、
問題用紙にそれぞれちゃんと、正しいハングルをメモしておきながら
何故か、2番の考慮(려)を選択してしまった……何やってんだか、トホホ。
正解は3番の”経験”(험)。


問題の「変更」は「변
 その他の選択肢、”郵便”→「우」 ”平均”→「평




下線部の訳として適切なものを選べ。
 1) 入学したのがまるで昨日のことのようなのに、もう卒業だなんて。

選択肢1「마치 어제나 같은데」を選択したものの、不正解。
答えは選択肢3 「마치 엊그제 같은데」


 2) 些細なことに気を取られて、大事なことを見落とすところでした。

日本語の『つい、目に入ってしまって』という慣用句に引っ張られ、
選択肢4「눈에 들어서」を選択し、不正解。
答えは選択肢1 「정신이 팔려서」


엊그제 같다 つい、この間のようだ
정신이 팔리다 気を取られる



以上、第40回3級試験 筆記問題のフォローアップでした。

ちなみに、42問中9問も間違えてしまいました…


間違いの内訳としては、1点問題が6問、2点問題が3問。

計12点分を損し、結果、筆記は60満点中48点でした。



次回は、聞取試験のほうのフォローアップをしたいと思います。
* by pukupukubird
こんにちは
なかなか難しいですね。でも韓国人の多くは漢字がわからないので
韓国人が試験を受けても正解できないと思いますよ
日本人向けですね

pukupukubirdさんへ * by 風の音
こんにちは! コメントありがとうございます。
仰るとおりです。今回受けたハングル能力検定は、
韓国語学習している日本人向けの試験です。

* by pukupukubird
韓国人は漢字を忘れてしまいましたが、
元々は漢字なんですね。それで韓国人も漢字を知らないために
単語の正確な理解ができないんです。それでよく聞きなおしています。
漢字とハングル表記を関連して覚えている日本人のほうが
똑똑해요

でも私は漢字語とハングルを関連して覚えていません。残念

pukupukubirdさんへ * by 風の音
こんばんは。コメントありがとうございます。
なるほど。確かにそうですよね。
韓国の方の場合、漢字を使わないので、
漢字熟語由来の単語の正確な理解は出来ないですよね…。
そういう面で漢字語の単語は、
日本人が韓国語を勉強する上で有利な点ですよね!

2013-06-14 (Fri)

【ハン検3級】間違えた問題を見直そう~第1回~

【ハン検3級】間違えた問題を見直そう~第1回~

今日から何回かに分けて、6月2日に受けたハン検定3級の試験の中で、間違えた問題や、正解はしたものの今後の為に補足しておきたい問題をまとめておきたいと思います。2013年春季 第40回「ハングル」能力検定試験 3級 筆記問題より(:正解した問題 :補足 :間違えた問題)下線部を発音どおり表記したものを選べ。  2) 얼굴은 안 닮았고 성경만 비슷해요.      [顔は似てないが、性格だけは似てます]ここで私は성경만...

… 続きを読む

今日から何回かに分けて、
6月2日に受けたハン検定3級の試験の中で、
間違えた問題や、正解はしたものの今後の為に
補足しておきたい問題
をまとめておきたいと思います。


2013年春季 第40回「ハングル」能力検定試験 3級 筆記問題より

(:正解した問題 :補足 :間違えた問題)



下線部を発音どおり表記したものを選べ。
 2) 얼굴은 안 닮았고 성경만 비슷해요.
      [顔は似てないが、性格だけは似てます]

ここで私は성경만と성꼉만で悩んだが、結局、「성경만」を選択。
答えは「성꼉만」


ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅇパッチムの後に
  ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈが来るとそれぞれ濃音化する。




(  )に入る適切なものを選べ。
 1) 가격표를 보고 입이 딱 (  )
      [価格表を見て、口をあんぐりと(  )]

ぱっと問題文を見た時に『あぁ、口をあんぐりとあけた』のかと
思いつつ、何故かここで「잠갔다」(扉をしめる、鍵をかける)を選択。
(今でも何故これを選んだのか…理解不能)
慣用句の問題で”입이 딱 …”とくれば、答えは「벌어졌다」


입이 딱 벌어지다 唖然とする、口元が綻ぶ



2つの(  )の中に入れることができるものを選べ。
 2) ・다른 사람들이 잠든 (  )을 타 도망쳤다.
        [他の人達が、寝た(  )逃げ出した]
      ・창문 (  )으로 들어오는 따뜻한 바람에 봄을 느꼈다.
        [窓の(  )から入ってくる暖かな風に春を感じた]

この問題の最初の文をただ単に、
簡単に「他の人が寝ている”外”を」と訳してしまったのが、間違い。
そのまま、次の文の( )に”外”を当てはめると「窓の外から入ってくる風」と
しっくりきた為になんの疑いもなく「밖」(外)を選択。
答えは「틈」(隙間、間)

これも慣用句の問題で、

틈을 타다 機に乗じる、機会を利用する、隙に付け込む



 3) ・날짜가 (  ) 메일로 알려 드릴게요.
        [日にちが(  )メールでお知らせ致しますね]
      ・그 사고를 일으킨 사람이 하루라도 빨리 경찰에 (  ) 좋겠어요.
        [その事故を起こした人が一日でも早く警察に(  )いいです]

”정해지다”(決まる、決められる) と ”전해지다”(伝わる、伝えられる) を混同してしまい、
2つに共通するものとして「정해지면」(決まれば)を選択。
答えは「잡히면」(捕まる、決まる)


날짜가 잡히다 日にちが決まる



3級筆記問題、大問のうち、
今回はその半分のまでの中で
間違えた問題をまとめました。

1点問題が2つ、2点問題が2つで 計6点取り損ねました…。

次回は、筆記問題 大問をまとめたいと思います。
ハン検主催側が韓国の教育機関ですか? * by 賢雲
こんにちは、もし、ハン検の主催側が韓国の教育機関ですか?
韓国人の私から見るにもため息がついちゃう問題ですね。私は韓国の教育機関は嫌いです^^
なぜなら、戦争の時、悪いやつらが偉い人になった韓国ですので、教育機関にもろくなやつがいません^^
でも、実力が上がりますと、一つや二つの問題を間違えても合格できると思います。お蔭様でよいもの拝見しました^^

賢雲さんへ * by 風の音
こんにちは! コメントして頂き、有難うございます!
今回受けたハングル検定(正式には「ハングル」能力検定試験)は、
ハングル能力検定協会という日本の特定非営利活動法人が実施しています。

●ハングル能力検定協会 ホームページ http://www.hangul.or.jp/about/


秋に受けようと思っている韓国語能力試験(TOPIK)は、賢雲さんの仰る通り、
韓国の教育機関である国立国際教育院が実施している試験ですね。

>私は韓国の教育機関は嫌いです^^
>なぜなら、戦争の時、悪いやつらが偉い人になった韓国ですので、
>教育機関にもろくなやつがいません^^

あ、そうなんですか? 小学校から大学教育まで、日本よりずっと
教育熱心な国というイメージがあるので、びっくりです(゜o゜;

>実力が上がりますと、一つや二つの問題を間違えても合格できると思います。
>お蔭様でよいもの拝見しました^^

今回の3級試験、合格基準に達したものの、間違いもそこそこあったので、
次、同じような問題が出たら間違えないように、しっかりと復習します!

管理人のみ閲覧できます * by -

* by ナグネ23
一番最初の問題について、発音は성경만となりますが、성격만 ですね? 
「ㄴ ㄹ ㅁ ㅇのパッチムの後に ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈが来ると濃音化する」と言うことはないですよ。
例外を除いてほとんどは連音化と言うんでしょうか、濁ります。

その例外として、格、件、権、券、点、法、果 的、などの漢字の発音は一つ一つ覚えねばなりません。 
例えば、”格”ですが、体格、資格、価格、などは濁りますが、人格、厳格、失格などは濃音で発音せねばなりません。 ”的”の場合は、具体的、精神的などのように三文字以上で構成された言葉の時は濁りますが、知的、美的などのように二文字で作られた言葉の場合は”的”を濃音で発音します。
こういうのも、一つ一つ覚えねばならないので、大変ですが、特に語学の場合、「聴いているだけで、口から自然にすらすら」なんてことは有り得ませんから、正に꾸준한 계속이야말로 유일한 힘 と僕は肝に銘じて頑張っていますよ。

ナグネ23さんへ * by 風の音
こんばんは! コメントして頂き、有難うございます。

>一番最初の問題について、発音は성경만となりますが성격만 ですね? 
>例えば、”格”ですが、体格、資格、価格、などは濁りますが、人格、厳格、失格などは濃音で発音せねばなりません。

성격만の発音問題についてですが、私が選んだ解答は성경만でしたが不正解で、
正しい答えは성꼉만ということは、つまり、”性格”という単語の場合は、
人格や厳格、失格のように濃音で発音しなければならないのですね。

>「ㄴ ㄹ ㅁ ㅇのパッチムの後に ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈが来ると濃音化する」と言うことはないですよ。
>例外を除いてほとんどは連音化と言うんでしょうか、濁ります。

そうでしたか、すみません。つまり通常は平音で発音されるが、
例外があり、その場合に濃音として発音される場合があるということですね。

早速、ナグネ23さんのコメントをノートに書き写しました。
少しずつではありますが、平音で発音するのか濃音で発音するのか、慣れていきたいと思います。

>正に꾸준한 계속이야말로 유일한 힘 と僕は肝に銘じて頑張っていますよ。
”粘り強い継続こそ唯一の力”、継続は力なりですね。
私も肝に銘じ、更に準2級、2級と上を目指して日頃の韓国語勉強頑張っていきます!